Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1114240
Scripture Name( English ): Dashashrutskandha Translated Scripture Name : દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

दसा-६ उपाशक प्रतिमा

Translated Chapter :

દસા-૬ ઉપાશક પ્રતિમા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 40 Category : Chheda-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अहावरा चउत्था उवासगपडिमा– सव्वधम्मरुई यावि भवति। तस्स णं बहूइं सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोव-वासाइं सम्मं पट्ठविताइं भवंति। से णं सामाइयं देसावगासियं सम्मं अनुपालित्ता भवति। से णं चाउद्दसट्ठ मुद्दिट्ठपुण्णमासिणीसु पडिपुण्णं पोसहोववासं सम्मं अनुपालित्ता भवति। से णं एगराइयं उवासगपडिमं नो सम्मं अनुपालेत्ता भवति। चउत्था उवासगपडिमा।
Sutra Meaning : હવે ચોથી ઉપાસક પ્રતિમા કહે છે – તે સર્વધર્મ રૂચિવાળો યાવત્‌ આ પૂર્વે કહેવાઈ તે દર્શન, વ્રત અને સામાયિક એ ત્રણે પ્રતિમાઓનું યથાયોગ્ય અનુપાલન કરનારો હોય છે. તેવો ઉપાસક –. તે નિયમથી ઘણા શીલવ્રત, ગુણવ્રત, પ્રાણાતિપાત આદિ વિરમણ, પચ્ચક્‌ખાણ, પૌષધોપવાસ તેમજ સામાયિક, દેશાવકાસિક એ બંનેનું સમ્યક્‌ પરિપાલન કરે છે. પરંતુ એકરાત્રિકી ઉપાસક પ્રતિમાનું સમ્યક્‌ પરિપાલન તે ઉપાસક કરી શકતો નથી. આ ચોથી પૌષધ નામે ઉપાસક પ્રતિમા છે. આ પ્રતિમાનો ઉત્કૃષ્ટ કાળ ચાર માસ હોય છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ahavara chauttha uvasagapadima– Savvadhammarui yavi bhavati. Tassa nam bahuim sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahova-vasaim sammam patthavitaim bhavamti. Se nam samaiyam desavagasiyam sammam anupalitta bhavati. Se nam chauddasattha mudditthapunnamasinisu padipunnam posahovavasam sammam anupalitta bhavati. Se nam egaraiyam uvasagapadimam no sammam anupaletta bhavati. Chauttha uvasagapadima.
Sutra Meaning Transliteration : Have chothi upasaka pratima kahe chhe – Te sarvadharma ruchivalo yavat a purve kahevai te darshana, vrata ane samayika e trane pratimaonum yathayogya anupalana karanaro hoya chhe. Tevo upasaka –. Te niyamathi ghana shilavrata, gunavrata, pranatipata adi viramana, pachchakkhana, paushadhopavasa temaja samayika, deshavakasika e bamnenum samyak paripalana kare chhe. Paramtu ekaratriki upasaka pratimanum samyak paripalana te upasaka kari shakato nathi. A chothi paushadha name upasaka pratima chhe. A pratimano utkrishta kala chara masa hoya chhe.