Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1114213 | ||
Scripture Name( English ): | Dashashrutskandha | Translated Scripture Name : | દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
दसा-४ गणिसंपदा |
Translated Chapter : |
દસા-૪ ગણિસંપદા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 13 | Category : | Chheda-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से किं तं संगहपरिण्णासंपदा? संगहपरिण्णासंपदा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा–बहुजनपाओग्गताए वासावासासु खेत्तं पडिलेहित्ता भवति, बहुजनपाओग्गताए पाडिहारियपीढफलगसेज्जासंथारयं ओगेण्हित्ता भवति। कालेणं कालं समाणइत्ता भवति, अहागुरुं संपूएत्ता भवति। से तं संगहपरिण्णासंपदा। | ||
Sutra Meaning : | તે સંગ્રહ પરિજ્ઞા સંપત્તિ કઈ છે ? સંગ્રહ પરિતા સંપત્તિ ચાર પ્રકારે છે, તે આ પ્રમાણે – ૧. વર્ષાવાસ માટે અનેક મુનિજનોને રહેવા યોગ્ય ઉચિત સ્થાન જોવું. ૨. અનેક મુનિજનોને માટે પાછા દેવાનું કહીને પીઠફલક, શય્યા, સંથારો ગ્રહણ કરવા. ૩. કાળને આશ્રીને ઉચિતકાર્ય કરવું – કરાવવું, ૪. ગુરુજનોનો યથાયોગ્ય પૂજા – સત્કાર કરવો. તે સંગ્રહ પરિજ્ઞા સંપત્તિ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se kim tam samgahaparinnasampada? Samgahaparinnasampada chauvviha pannatta, tam jaha–bahujanapaoggatae vasavasasu khettam padilehitta bhavati, bahujanapaoggatae padihariyapidhaphalagasejjasamtharayam ogenhitta bhavati. Kalenam kalam samanaitta bhavati, ahagurum sampuetta bhavati. Se tam samgahaparinnasampada. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te samgraha parijnya sampatti kai chhe\? Samgraha parita sampatti chara prakare chhe, te a pramane – 1. Varshavasa mate aneka munijanone raheva yogya uchita sthana jovum. 2. Aneka munijanone mate pachha devanum kahine pithaphalaka, shayya, samtharo grahana karava. 3. Kalane ashrine uchitakarya karavum – karavavum, 4. Gurujanono yathayogya puja – satkara karavo. Te samgraha parijnya sampatti chhe. |