Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1107735 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Translated Chapter : |
વક્ષસ્કાર ૪ ક્ષુદ્ર હિમવંત |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 135 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] महाहिमवंतस्स णं बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं एगे महापउमद्दहे नामं दहे पन्नत्ते–दो जोयणसहस्साइं आयामेणं, एगं जोयणसहस्सं विक्खंभेणं, दस जोयणाइं उव्वेहेणं, अच्छे रययामयकूले एवं आयाम-विक्खंभविहूणा जा चेव पउमद्दहस्स वत्तव्वया सा चेव नेयव्वा। पउमप्पमाणं दो जोयणाइं अट्ठो जाव महापउमद्दहवण्णाभाइं। हिरी य एत्थ देवी महिड्ढीया जाव पलिओवमट्ठिईया परिवसइ। से एएणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ– महापउमद्दहे-महापउमद्दहे। अदुत्तरं च णं गोयमा! महापउमद्दहस्स सासए नामधेज्जे पन्नत्ते–जं न कयाइ नासी य कयाइ नत्थि न कयाइ न भविस्सइ भुविं च भवइ य भविस्सइ य धुवे नियए सासए अक्खए अव्वए अवट्ठिए निच्चे। तस्स णं महापउमद्दहस्स दक्खिणिल्लेणं तोरणेणं रोहिया महानई पवूढा समाणी सोलस पंचुत्तरे जोयणसए पंच य एगूनवीसइभाए जोयणस्स दाहिनाभिमुही पव्वएणं गंता महया घडमुह-पवत्तिएणं मुत्तावलिहारसंठिएणं साइरेगदोजोयणसइएणं पवाएणं पवडइ। रोहिया णं महानई जओ पवडइ, एत्थ णं महं एगा जिब्भिया पन्नत्ता। सा णं जिब्भिया जोयणं आयामेणं, अद्धतेरसजोयणाइं विक्खंभेणं, कोसं बाहल्लेणं, मगरमुहविउट्टसंठाणसंठिया सव्व-वइरामई अच्छा। रोहिया णं महानई जहिं पवडइ, एत्थ णं महं एगे रोहियप्पवायकुंडे नामं कुंडे पन्नत्ते–सवीसं जोयणसयं आयाम विक्खंभेणं, तिन्नि असीए जोयणसए किंचिविसेसूने परिक्खेवेणं, दस जोयणाइं उव्वेहेणं, अच्छे सण्हे सो चेव वण्णओ, वइरतले वट्टे समतीरे जाव तोरणा। तस्स णं रोहियप्पवायकुंडस्स बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं महं एगे रोहियदीवे नामं दीवे पन्नत्ते–सोलस जोयणाइं आयामविक्खंभेणं, साइरेगाइं पन्नासं जोयणाइं परिक्खेवेणं, दो कोसे ऊसिए जलंताओ, सव्ववइरामए अच्छे। से णं एगाए पउमवरवेइयाए एगेण य वनसंडेणं सव्वओ समंता संपरिक्खित्ते। रोहियदीवस्स णं दीवस्स उप्पिं बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते। तस्स णं बहुसमरमणिज्जस्स भूमिभागस्स बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं महं एगे भवने पन्नत्ते–कोसं आयामेणं, सेसं तं चेव पमाणं च अट्ठो य भाणियव्वो। तस्स णं रोहियप्पवायकुंडस्स दक्खिणिल्लेणं तोरणेणं रोहिया महानई पवूढा समाणी हेमवयं वासं एज्जेमाणी एज्जेमाणी सद्दावइं वट्टवेयड्ढपव्वयं अद्धजोयणेणं असंपत्ता पुरत्थाभिमुही आवत्ता समाणी हेमवयं वासं दुहा विभयमाणी-विभयमाणी अट्ठावीसाए सलिलासहस्सेहिं समग्गा अहे जगइं दालइत्ता पुरत्थिमेणं लवणसमुद्दं समप्पेइ। रोहिया णं पवहे अद्धतेरसजोयणाइं विक्खंभेणं, कोसं उव्वेहेणं, तयनंतरं च णं मायाए-मायाए परिवड्ढमाणी-परिवड्ढमाणी मुहमूले पणवीसं जोयणसयं विक्खंभेणं, अड्ढाइज्जाइं जोयणाइं उव्वेहेणं, उभओ पासिं दोहिं पउमवरवेइयाहिं दोहि य वनसंडेहिं संपरिक्खित्ता। तस्स णं महापउमद्दहस्स उत्तरिल्लेणं तोरणेणं हरिकंता महानई पवूढा समाणी सोलस पंचुत्तरे जोयणसए पंच य एगूनवीसइभाए जोयणस्स उत्तराभिमुही पव्वएणं गंता महया घडमुहपवत्तिएणं मुत्तावलिहारसंठिएणं साइरेगदुजोयणसइएणं पवाएणं पवडइ। हरिकंता महानई जओ पवडइ, एत्थ णं महं एगा जिब्भिया पन्नत्ता–दो जोयणाइं आयामेणं, पणवीसं जोयणाइं विक्खंभेणं, अद्धजोयणं बाहल्लेणं, मगरमुहविउट्टसंठाणसंठिया सव्वरयणामई अच्छा। हरिकंता णं महानई जहिं पवडइ, एत्थ णं महं एगे हरिकंतप्पवायकुंडे नामं कुंडे पन्नत्ते–दोन्नि य चत्ताले जोयणसए आयामविक्खंभेणं, सत्तअउणट्ठे जोयणसए परिक्खेवेणं, अच्छे, एवं कुंडवत्तव्वया सव्वा नेयव्वा जाव तोरणा। तस्स णं हरिकंतप्पवायकुंडस्स बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं महं एगे हरिकंतदीवे नामं दीवे पन्नत्ते–बत्तीसं जोयणाइं आयामविक्खंभेणं एगुत्तरं जोयणसयं परिक्खेवेणं, दो कोसे ऊसिए जलंताओ, सव्वरयणामए अच्छे। से णं एगाए पउमवरवेइयाए एगेण य वनसंडेण सव्वओ समंता संपरिक्खित्ते, वण्णओ भाणियव्वो, पमाणं च सयणिज्जं च अट्ठो य भाणियव्वो। तस्स णं हरिकंतप्पवायकुंडस्स उत्तरिल्लेणं तोरणेणं हरिकंता महानई पवूढा समाणी हरिवासं वासं एज्जेमाणी-एज्जेमाणी वियडावइं वट्टवेयड्ढं जोयणेणं असंपत्ता पच्चत्थाभिमुही आवत्ता समाणी हरिवासं दुहा विभयमाणी-विभयमाणी छप्पन्नाए सलिलासहस्सेहिं समग्गा अहे जगइं दालइत्ता पच्चत्थिमेणं लवणसमुद्दं समप्पेइ। हरिकंता णं महानई पवहे पणवीसं जोयणाइं विक्खंभेणं, अद्धजोयणं उव्वेहेणं, तयनंतरं च णं मायाए-मायाए परिवड्ढमाणी-परिवड्ढमाणी मुहमूले अड्ढाइज्जाइं जोयणसयाइं विक्खंभेणं, पंच जोयणाइं उव्वेहेणं उभओ पासिं दोहिं पउमवरवेइयाहिं दोहि य वनसंडेहिं संपरिक्खित्ता। | ||
Sutra Meaning : | મહાહિમવંતના બહુમધ્ય દેશભાગમાં અહીં એક મહાપદ્મદ્રહ નામે દ્રહ કહેલ છે. તે ૨૦૦૦ યોજન લાંબુ, ૧૦૦૦ યોજન પહોળું અને ૧૦ યોજન ઊંડુ છે. તે સ્વચ્છ, રજતમય કિનારાયુક્ત છે. એ પ્રમાણે લંબાઈ – પહોળાઈ સિવાય પદ્મદ્રહની વક્તવ્યતા જ અહીં જાણવી. તેમાં મધ્યે બે યોજન પ્રમાણ પદ્મ છે. અર્થ યાવત્ મહાપદ્મદ્રહ વર્ણાભા છે. અહીં ‘હ્રી’ નામે દેવી યાવત્ પલ્યોપમ સ્થિતિક વસે છે. એ કારણથી ગૌતમ ! એ પ્રમાણે કહેલ છે. અથવા હે ગૌતમ ! મહાપદ્મ દ્રહનું શાશ્વત નામ કહેલ છે, જે કદાપિ ન હતું તેમ નહીં ઇત્યાદિ જાણવું. તે મહાપદ્મ દ્રહના દક્ષિણી તોરણથી રોહીતા મહાનદી નીકળતા ૧૬૦૫ – ૫/૧૯ યોજન દક્ષિણાભિમુખી પર્વતમાં જઈને મોટા ઘટ – મુખથી નીકળતી મુક્તાવલી હાર સંસ્થિત, સાતિરેક ૨૦૦ યોજનના પ્રપાતથી પડે છે. રોહીતા નદી જ્યાંથી પડે છે, અહીં એક મોટી જિહ્વિકા છે તે જિહ્વિકા એક યોજન લાંબી, ૧૨|| યોજન વિષ્કંભથી, એક કોશની જાડાઈથી, વિવૃત્ત મગરમુખના આકારે રહેલ, સર્વ વજ્રમય, સ્વચ્છ છે. રોહીતા મહાનદી જ્યાં પડે છે, ત્યાં એક મોટો રોહીતાપ્રપાત નામે કુંડ છે. તે ૧૨૦ યોજન લાંબો – પહોળો છે. ૩૮૦ યોજનથી કંઈક ન્યૂન પરિધિથી, ૧૦ યોજન ઊંડો, સ્વચ્છ, શ્લક્ષ્ણાદિ વર્ણન પૂર્વવત્. તેનું તલ વજ્રમય, વૃત્ત, સમતીર છે યાવત્ તોરણ સુધી કહેવું. તે રોહીતા પ્રપાત કુંડના બહુમધ્ય દેશભાગમાં અહીં એક મોટો રોહીત દ્વીપ નામે દ્વીપ કહેલ છે. તે ૧૬ – યોજન લાંબો – પહોળો, સાતિરેક ૫૦ – યોજન પરિધિથી, જળના અંતથી બે કોશ ઊંચો, સર્વ વજ્રમય અને સ્વચ્છ છે. તે એક પદ્મવર વેદિકા અને એક વનખંડથી ચોતરફથી સંપરિવરેલ છે. રોહીતદ્વીપની ઉપર બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગ કહેલ છે. તે બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગના બહુમધ્ય દેશ ભાગમાં અહીં એક મોટું ભવન કહેલ છે. તે એક કોશ લાંબુ આદિ પૂર્વવત્ કહેવું. તે રોહીતપ્રપાત કુંડની દક્ષિણના તોરણથી રોહીતા મહાનદી નીકળતી હૈમવત ક્ષેત્રમાં જતી – જતી શબ્દાપાતી વૃત્ત વૈતાઢ્ય પર્વતની અર્ધયોજન દૂરથી પૂર્વાભિમુખથી વળીને હૈમવત ક્ષેત્રને બે ભાગમાં વિભક્ત કરતી ૨૮,૦૦૦ નદીઓથી સહિત જગતીને નીચેથી ચીરતી પૂર્વી લવણ સમુદ્રમાં મળે છે. રોહીતા નદીના રોહીતાંશાની માફક પ્રવાહ અને મુખ કહેવા યાવત્ સંપરિવરેલ છે. તે મહાપદ્મ દ્રહના ઉત્તરના તોરણથી હરિકાંતા મહાનદી નીકળી ૧૬૦૫ – ૫/૧૯ યોજન ઉત્તરાભિમુખ પર્વતમાં જઈને મોટા ઘટમુખથી નીકળી મુક્તાવલી હાર આકારે સાતિરેક ૨૦૦ યોજનના પ્રવાહથી પડે છે. હરિકાંતા મહાનદી જ્યાં પડે છે, ત્યાં એક મોટી જિહ્વિકા કહી છે. તે બે યોજન લાંબી, ૨૫ – યોજન પહોળી, અર્ધયોજન જાડી, વિવૃત્ત મગરના મુખના આકારે રહેલ, સર્વ રત્નમયી, સ્વચ્છ છે. હરિકાંતા મહાનદી જ્યાં પડે છે, ત્યાં એક મોટો હરિપ્રપાત કુંડ નામે કુંડ કહેલ છે. તે ૨૪૦ યોજન લાંબો – પહોળો,૭૫૯ યોજનની પરિધિવાળો, સ્વચ્છ છે એમ કુંડ વક્તવ્યતા તોરણ સુધી જાણવી. તે હરિકાંત પ્રપાત કુંડના બહુમધ્ય દેશભાગમાં અહીં એક મોટો હરિકાંત દ્વીપ નામે દ્વીપ છે. તે ૩૨ – યોજન લાંબો – પહોળો, ૧૦૧ યોજન પરિધિવાળો, બે કોશ જલાંતથી ઊંચો, સર્વ રત્નમય, સ્વચ્છ છે. તે એક પદ્મવર વેદિકા અને એક વનખંડથી યાવત્ પરિવરેલ છે. વર્ણન કહેવું. પ્રમાણ, શયનીય અને અર્થ કહેવો. તે હરિપ્રપાત કુંડના ઉત્તરના તોરણથી યાવત્ નીકળતી હરિવર્ષ ક્ષેત્રમાં વહેતી એવી વિકટાપાતી વૃત્તવૈતાઢ્યના એક યોજન દૂરથી પશ્ચિમાભિમુખ વળીને હરિવર્ષ ક્ષેત્રને બે ભાગમાં વિભક્ત કરતી ૫૬,૦૦૦ નદીઓ વડે આપૂર્ણ થઈ, જગતી નીચેથી ચીરતી પશ્ચિમ લવણસમુદ્રમાં મળે છે. હરિકાંતા મહાનદી પ્રવાહમાં ૨૫ – યોજન વિસ્તારથી, અર્ધયોજન ઊંડાઈથી છે. ત્યારપછી માત્રાથી વૃદ્ધિ પામતી – પામતી સમુદ્ર મુખ પાસે ૨૫૦ યોજન વિસ્તારથી, પાંચ યોજન ઉદ્વેધથી, બંને પડખે બે પદ્મવર વેદિકા, બે વનખંડોથી પરિવરેલ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] mahahimavamtassa nam bahumajjhadesabhae, ettha nam ege mahapaumaddahe namam dahe pannatte–do joyanasahassaim ayamenam, egam joyanasahassam vikkhambhenam, dasa joyanaim uvvehenam, achchhe rayayamayakule evam ayama-vikkhambhavihuna ja cheva paumaddahassa vattavvaya sa cheva neyavva. Paumappamanam do joyanaim attho java mahapaumaddahavannabhaim. Hiri ya ettha devi mahiddhiya java paliovamatthiiya parivasai. Se eenatthenam goyama! Evam vuchchai– mahapaumaddahe-mahapaumaddahe. Aduttaram cha nam goyama! Mahapaumaddahassa sasae namadhejje pannatte–jam na kayai nasi ya kayai natthi na kayai na bhavissai bhuvim cha bhavai ya bhavissai ya dhuve niyae sasae akkhae avvae avatthie nichche. Tassa nam mahapaumaddahassa dakkhinillenam toranenam rohiya mahanai pavudha samani solasa pamchuttare joyanasae pamcha ya egunavisaibhae joyanassa dahinabhimuhi pavvaenam gamta mahaya ghadamuha-pavattienam muttavaliharasamthienam sairegadojoyanasaienam pavaenam pavadai. Rohiya nam mahanai jao pavadai, ettha nam maham ega jibbhiya pannatta. Sa nam jibbhiya joyanam ayamenam, addhaterasajoyanaim vikkhambhenam, kosam bahallenam, magaramuhaviuttasamthanasamthiya savva-vairamai achchha. Rohiya nam mahanai jahim pavadai, ettha nam maham ege rohiyappavayakumde namam kumde pannatte–savisam joyanasayam ayama vikkhambhenam, tinni asie joyanasae kimchivisesune parikkhevenam, dasa joyanaim uvvehenam, achchhe sanhe so cheva vannao, vairatale vatte samatire java torana. Tassa nam rohiyappavayakumdassa bahumajjhadesabhae, ettha nam maham ege rohiyadive namam dive pannatte–solasa joyanaim ayamavikkhambhenam, sairegaim pannasam joyanaim parikkhevenam, do kose usie jalamtao, savvavairamae achchhe. Se nam egae paumavaraveiyae egena ya vanasamdenam savvao samamta samparikkhitte. Rohiyadivassa nam divassa uppim bahusamaramanijje bhumibhage pannatte. Tassa nam bahusamaramanijjassa bhumibhagassa bahumajjhadesabhae, ettha nam maham ege bhavane pannatte–kosam ayamenam, sesam tam cheva pamanam cha attho ya bhaniyavvo. Tassa nam rohiyappavayakumdassa dakkhinillenam toranenam rohiya mahanai pavudha samani hemavayam vasam ejjemani ejjemani saddavaim vattaveyaddhapavvayam addhajoyanenam asampatta puratthabhimuhi avatta samani hemavayam vasam duha vibhayamani-vibhayamani atthavisae salilasahassehim samagga ahe jagaim dalaitta puratthimenam lavanasamuddam samappei. Rohiya nam pavahe addhaterasajoyanaim vikkhambhenam, kosam uvvehenam, tayanamtaram cha nam mayae-mayae parivaddhamani-parivaddhamani muhamule panavisam joyanasayam vikkhambhenam, addhaijjaim joyanaim uvvehenam, ubhao pasim dohim paumavaraveiyahim dohi ya vanasamdehim samparikkhitta. Tassa nam mahapaumaddahassa uttarillenam toranenam harikamta mahanai pavudha samani solasa pamchuttare joyanasae pamcha ya egunavisaibhae joyanassa uttarabhimuhi pavvaenam gamta mahaya ghadamuhapavattienam muttavaliharasamthienam sairegadujoyanasaienam pavaenam pavadai. Harikamta mahanai jao pavadai, ettha nam maham ega jibbhiya pannatta–do joyanaim ayamenam, panavisam joyanaim vikkhambhenam, addhajoyanam bahallenam, magaramuhaviuttasamthanasamthiya savvarayanamai achchha. Harikamta nam mahanai jahim pavadai, ettha nam maham ege harikamtappavayakumde namam kumde pannatte–donni ya chattale joyanasae ayamavikkhambhenam, sattaaunatthe joyanasae parikkhevenam, achchhe, evam kumdavattavvaya savva neyavva java torana. Tassa nam harikamtappavayakumdassa bahumajjhadesabhae, ettha nam maham ege harikamtadive namam dive pannatte–battisam joyanaim ayamavikkhambhenam eguttaram joyanasayam parikkhevenam, do kose usie jalamtao, savvarayanamae achchhe. Se nam egae paumavaraveiyae egena ya vanasamdena savvao samamta samparikkhitte, vannao bhaniyavvo, pamanam cha sayanijjam cha attho ya bhaniyavvo. Tassa nam harikamtappavayakumdassa uttarillenam toranenam harikamta mahanai pavudha samani harivasam vasam ejjemani-ejjemani viyadavaim vattaveyaddham joyanenam asampatta pachchatthabhimuhi avatta samani harivasam duha vibhayamani-vibhayamani chhappannae salilasahassehim samagga ahe jagaim dalaitta pachchatthimenam lavanasamuddam samappei. Harikamta nam mahanai pavahe panavisam joyanaim vikkhambhenam, addhajoyanam uvvehenam, tayanamtaram cha nam mayae-mayae parivaddhamani-parivaddhamani muhamule addhaijjaim joyanasayaim vikkhambhenam, pamcha joyanaim uvvehenam ubhao pasim dohim paumavaraveiyahim dohi ya vanasamdehim samparikkhitta. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Mahahimavamtana bahumadhya deshabhagamam ahim eka mahapadmadraha name draha kahela chhe. Te 2000 yojana lambu, 1000 yojana paholum ane 10 yojana umdu chhe. Te svachchha, rajatamaya kinarayukta chhe. E pramane lambai – paholai sivaya padmadrahani vaktavyata ja ahim janavi. Temam madhye be yojana pramana padma chhe. Artha yavat mahapadmadraha varnabha chhe. Ahim ‘hri’ name devi yavat palyopama sthitika vase chhe. E karanathi gautama ! E pramane kahela chhe. Athava he gautama ! Mahapadma drahanum shashvata nama kahela chhe, je kadapi na hatum tema nahim ityadi janavum. Te mahapadma drahana dakshini toranathi rohita mahanadi nikalata 1605 – 5/19 yojana dakshinabhimukhi parvatamam jaine mota ghata – mukhathi nikalati muktavali hara samsthita, satireka 200 yojanana prapatathi pade chhe. Rohita nadi jyamthi pade chhe, ahim eka moti jihvika chhe te jihvika eka yojana lambi, 12|| yojana vishkambhathi, eka koshani jadaithi, vivritta magaramukhana akare rahela, sarva vajramaya, svachchha chhe. Rohita mahanadi jyam pade chhe, tyam eka moto rohitaprapata name kumda chhe. Te 120 yojana lambo – paholo chhe. 380 yojanathi kamika nyuna paridhithi, 10 yojana umdo, svachchha, shlakshnadi varnana purvavat. Tenum tala vajramaya, vritta, samatira chhe yavat torana sudhi kahevum. Te rohita prapata kumdana bahumadhya deshabhagamam ahim eka moto rohita dvipa name dvipa kahela chhe. Te 16 – yojana lambo – paholo, satireka 50 – yojana paridhithi, jalana amtathi be kosha umcho, sarva vajramaya ane svachchha chhe. Te eka padmavara vedika ane eka vanakhamdathi chotaraphathi samparivarela chhe. Rohitadvipani upara bahusama ramaniya bhumibhaga kahela chhe. Te bahusama ramaniya bhumibhagana bahumadhya desha bhagamam ahim eka motum bhavana kahela chhe. Te eka kosha lambu adi purvavat kahevum. Te rohitaprapata kumdani dakshinana toranathi rohita mahanadi nikalati haimavata kshetramam jati – jati shabdapati vritta vaitadhya parvatani ardhayojana durathi purvabhimukhathi valine haimavata kshetrane be bhagamam vibhakta karati 28,000 nadiothi sahita jagatine nichethi chirati purvi lavana samudramam male chhe. Rohita nadina rohitamshani maphaka pravaha ane mukha kaheva yavat samparivarela chhe. Te mahapadma drahana uttarana toranathi harikamta mahanadi nikali 1605 – 5/19 yojana uttarabhimukha parvatamam jaine mota ghatamukhathi nikali muktavali hara akare satireka 200 yojanana pravahathi pade chhe. Harikamta mahanadi jyam pade chhe, tyam eka moti jihvika kahi chhe. Te be yojana lambi, 25 – yojana paholi, ardhayojana jadi, vivritta magarana mukhana akare rahela, sarva ratnamayi, svachchha chhe. Harikamta mahanadi jyam pade chhe, tyam eka moto hariprapata kumda name kumda kahela chhe. Te 240 yojana lambo – paholo,759 yojanani paridhivalo, svachchha chhe ema kumda vaktavyata torana sudhi janavi. Te harikamta prapata kumdana bahumadhya deshabhagamam ahim eka moto harikamta dvipa name dvipa chhe. Te 32 – yojana lambo – paholo, 101 yojana paridhivalo, be kosha jalamtathi umcho, sarva ratnamaya, svachchha chhe. Te eka padmavara vedika ane eka vanakhamdathi yavat parivarela chhe. Varnana kahevum. Pramana, shayaniya ane artha kahevo. Te hariprapata kumdana uttarana toranathi yavat nikalati harivarsha kshetramam vaheti evi vikatapati vrittavaitadhyana eka yojana durathi pashchimabhimukha valine harivarsha kshetrane be bhagamam vibhakta karati 56,000 nadio vade apurna thai, jagati nichethi chirati pashchima lavanasamudramam male chhe. Harikamta mahanadi pravahamam 25 – yojana vistarathi, ardhayojana umdaithi chhe. Tyarapachhi matrathi vriddhi pamati – pamati samudra mukha pase 250 yojana vistarathi, pamcha yojana udvedhathi, bamne padakhe be padmavara vedika, be vanakhamdothi parivarela chhe. |