Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1107731 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Translated Chapter : |
વક્ષસ્કાર ૪ ક્ષુદ્ર હિમવંત |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 131 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! जंबुद्दीवे दीवे हेमवए नामं वासे पन्नत्ते? गोयमा! महाहिमवंतस्स वासहरपव्वयस्स दक्खिणेणं, चुल्लहिमवंतस्स वासहरपव्वयस्स उत्तरेणं, पुरत्थिमलवणसमुद्दस्स पच्चत्थिमेणं, पच्चत्थिमलवणसमुद्दस्स पुरत्थिमेणं, एत्थ णं जंबुद्दीवे दीवे हेमवए नामं वासे पन्नत्ते– पाईणपडीणायए उदीणदाहिणविच्छिन्नेपलियंकसंठाणसंठिए दुहा लवणसमुद्दं पुट्ठे– पुरत्थि-मिल्लाए कोडीए पुरत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठे, पच्चत्थिमिल्लाए कोडीए पच्चत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठे, दोन्नि य जोयणसहस्साइं एगं च पंचुत्तरं जोयणसयं पंच य एगूनवीसइभाए जोयणस्स विक्खं-भेणं। तस्स बाहा पुरत्थिमपच्चत्थिमेणं छज्जोयणसहस्साइं सत्त य पणवन्ने जोयणसए तिन्नि य एगूनवीसइभाए जोयणस्स आयामेणं। तस्स जीवा उत्तरेणं पाईणपडीणायया दुहओ लवण-समुद्दं पुट्ठा–पुरत्थिमिल्लाए कोडीए पुरत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठा, पच्चत्थिमिल्लाए कोडीए पच्चत्थि-मिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठा, सत्ततीसं जोयणसहस्साइं छच्च चउवत्तरे जोयणसए सोलस य एगूनवीसइ-भाए जोयणस्स किंचिविसेसूने आयामेणं। तस्स धनुं दाहिणेणं अट्ठतीसं जोयणसहस्साइं सत्त य चत्ताले जोयणसए दस य एगूनवीसइभाए जोयणस्स परिक्खेवेणं। हेमवयस्स णं भंते! वासस्स केरिसए आगारभावपडोयारे पन्नत्ते? गोयमा! बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते, एवं तइयसमाणुभावो नेयव्वो। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં હેમવંત નામે ક્ષેત્ર ક્યાં કહેલ છે ? ગૌતમ ! મહાહિમવંત વર્ષધર પર્વતની દક્ષિણે, લઘુ – હિમવંત વર્ષધર પર્વતની ઉત્તરે, પૂર્વ લવણસમુદ્રની પશ્ચિમે, પશ્ચિમ લવણસમુદ્રની પૂર્વે, આ જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં હેમવંત ક્ષેત્ર કહેલ છે. આ ક્ષેત્ર પૂર્વ – પશ્ચિમ લાંબુ, ઉત્તર – દક્ષિણ પહોળું, પલ્યંક સંસ્થાન સંસ્થિત, બે તરફ લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ, પૂર્વની કોટિથી પૂર્વી લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ, પશ્ચિમી કોટિથી પશ્ચિમી લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ છે. ૨૧૦૫/૫ – ૧૯ યોજન વિસ્તારથી છે. તેની બાહા પૂર્વ – પશ્ચિમ ૬૭૫૫/૩ – ૧૯ યોજન લાંબી છે. તેની જીવા ઉત્તરમાં પૂર્વ – પશ્ચિમ બંને બાજુ લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ, પૂર્વની કોટીથી પૂર્વી લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ, પશ્ચિમમાં યાવત્ સ્પૃષ્ટ, ૩૭,૬૭૪/૧૬ – ૧૯ યોજનથી કંઈક ન્યૂન લાંબી છે. દક્ષિણમાં તેનું ધનુપૃષ્ઠ પરિધિની અપેક્ષાથી ૩૮૭૪ – ૧૦/૧૯ યોજન છે. ભગવન્ ! હેમવત ક્ષેત્રનો આકાર, ભાવ, પ્રત્યાવતાર કેવો કહેલ છે? ગૌતમ! બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગ કહેલ છે. તેનું સ્વરૂપ આદિ ત્રીજા આરા સમાન છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Jambuddive dive hemavae namam vase pannatte? Goyama! Mahahimavamtassa vasaharapavvayassa dakkhinenam, chullahimavamtassa vasaharapavvayassa uttarenam, puratthimalavanasamuddassa pachchatthimenam, pachchatthimalavanasamuddassa puratthimenam, ettha nam jambuddive dive hemavae namam vase pannatte– Painapadinayae udinadahinavichchhinnepaliyamkasamthanasamthie duha lavanasamuddam putthe– puratthi-millae kodie puratthimillam lavanasamuddam putthe, pachchatthimillae kodie pachchatthimillam lavanasamuddam putthe, donni ya joyanasahassaim egam cha pamchuttaram joyanasayam pamcha ya egunavisaibhae joyanassa vikkham-bhenam. Tassa baha puratthimapachchatthimenam chhajjoyanasahassaim satta ya panavanne joyanasae tinni ya egunavisaibhae joyanassa ayamenam. Tassa jiva uttarenam painapadinayaya duhao lavana-samuddam puttha–puratthimillae kodie puratthimillam lavanasamuddam puttha, pachchatthimillae kodie pachchatthi-millam lavanasamuddam puttha, sattatisam joyanasahassaim chhachcha chauvattare joyanasae solasa ya egunavisai-bhae joyanassa kimchivisesune ayamenam. Tassa dhanum dahinenam atthatisam joyanasahassaim satta ya chattale joyanasae dasa ya egunavisaibhae joyanassa parikkhevenam. Hemavayassa nam bhamte! Vasassa kerisae agarabhavapadoyare pannatte? Goyama! Bahusamaramanijje bhumibhage pannatte, evam taiyasamanubhavo neyavvo. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jambudvipa dvipamam hemavamta name kshetra kyam kahela chhe\? Gautama ! Mahahimavamta varshadhara parvatani dakshine, laghu – himavamta varshadhara parvatani uttare, purva lavanasamudrani pashchime, pashchima lavanasamudrani purve, a jambudvipa dvipamam hemavamta kshetra kahela chhe. A kshetra purva – pashchima lambu, uttara – dakshina paholum, palyamka samsthana samsthita, be tarapha lavanasamudrane sprishta, purvani kotithi purvi lavanasamudrane sprishta, pashchimi kotithi pashchimi lavanasamudrane sprishta chhe. 2105/5 – 19 yojana vistarathi chhe. Teni baha purva – pashchima 6755/3 – 19 yojana lambi chhe. Teni jiva uttaramam purva – pashchima bamne baju lavanasamudrane sprishta, purvani kotithi purvi lavanasamudrane sprishta, pashchimamam yavat sprishta, 37,674/16 – 19 yojanathi kamika nyuna lambi chhe. Dakshinamam tenum dhanuprishtha paridhini apekshathi 3874 – 10/19 yojana chhe. Bhagavan ! Hemavata kshetrano akara, bhava, pratyavatara kevo kahela chhe? Gautama! Bahusama ramaniya bhumibhaga kahela chhe. Tenum svarupa adi trija ara samana chhe. |