Sutra Navigation: Prashnavyakaran ( प्रश्नव्यापकरणांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005414
Scripture Name( English ): Prashnavyakaran Translated Scripture Name : प्रश्नव्यापकरणांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

आस्रवद्वार श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-३ अदत्त

Translated Chapter :

आस्रवद्वार श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-३ अदत्त

Section : Translated Section :
Sutra Number : 14 Category : Ang-10
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तस्स य नामानि गोण्णाणि होंति तीसं, तंजहा– १. चोरिक्कं २. परहडं ३. अदत्तं ४. कूरिकडं ५. परलाभो ६. असंजमो ७. परघनम्मि गेही ८. लोलिक्का ९. तक्करत्तणं ति य १०. अवहारो ११. हत्थलहुत्तणं १२. पावकम्मकरणं १३. तेणिक्का १४. हरणविप्पणासो १५. आदियणा १६. लुंपणा घणाणं १७. अप्पच्चओ १८. ओवीलो १९. अक्खेवो २०. खेवो २१. विक्खेवो २२. कूडया २३. कुलमसी य २४. कंखा २५. लालप्पणपत्थणा य २६. आससणाय वसणं २७. इच्छा मुच्छा य २८. तण्हा गेही २९. नियडिकम्मं ३०. अपरच्छ त्ति। अवि य तस्स एयाणि एवमादीणि नामधेज्जाणि होंति तीसं अदिण्णादाणस्स पाव कलिकलुस कम्मबहुलस्स अणेगाइं।
Sutra Meaning : पूर्वोक्त स्वरूप वाले अदत्तादान के गुणनिष्पन्न तीस नाम हैं। – चौरिक्य, परहृत, अदत्त, क्रूरिकृतम्‌, परलाभ, असंजम, परधन में गृद्धि, लोलुपता, तस्करत्व, अपहार, हस्तलघुत्व, पापकर्मकरण, स्तेनिका, हरणवि – प्रणाश, आदान, धनलुम्पता, अप्रत्यय, अवपीड, आक्षेप, क्षेप, विक्षेप, कूटता, कुलमषि, कांक्षा, लालपन – प्रार्थना, व्यसन, ईच्छामूर्च्छा, तृष्णा – गृद्धि, निकृतिकर्म और अपराक्ष। इस प्रकार पापकर्म और कलह से मलीन कार्यों की बहुलता वाले इस अदत्तादान आस्रव के ये और इस प्रकार के अन्य अनेक नाम हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tassa ya namani gonnani homti tisam, tamjaha– 1. Chorikkam 2. Parahadam 3. Adattam 4. Kurikadam 5. Paralabho 6. Asamjamo 7. Paraghanammi gehi 8. Lolikka 9. Takkarattanam ti ya 10. Avaharo 11. Hatthalahuttanam 12. Pavakammakaranam 13. Tenikka 14. Haranavippanaso 15. Adiyana 16. Lumpana ghananam 17. Appachchao 18. Ovilo 19. Akkhevo 20. Khevo 21. Vikkhevo 22. Kudaya 23. Kulamasi ya 24. Kamkha 25. Lalappanapatthana ya 26. Asasanaya vasanam 27. Ichchha muchchha ya 28. Tanha gehi 29. Niyadikammam 30. Aparachchha tti. Avi ya tassa eyani evamadini namadhejjani homti tisam adinnadanassa pava kalikalusa kammabahulassa anegaim.
Sutra Meaning Transliteration : Purvokta svarupa vale adattadana ke gunanishpanna tisa nama haim. – chaurikya, parahrita, adatta, krurikritam, paralabha, asamjama, paradhana mem griddhi, lolupata, taskaratva, apahara, hastalaghutva, papakarmakarana, stenika, haranavi – pranasha, adana, dhanalumpata, apratyaya, avapida, akshepa, kshepa, vikshepa, kutata, kulamashi, kamksha, lalapana – prarthana, vyasana, ichchhamurchchha, trishna – griddhi, nikritikarma aura aparaksha. Isa prakara papakarma aura kalaha se malina karyom ki bahulata vale isa adattadana asrava ke ye aura isa prakara ke anya aneka nama haim.