Sutra Navigation: Prashnavyakaran ( प्रश्नव्यापकरणांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1005409 | ||
Scripture Name( English ): | Prashnavyakaran | Translated Scripture Name : | प्रश्नव्यापकरणांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
आस्रवद्वार श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-२ मृषा |
Translated Chapter : |
आस्रवद्वार श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-२ मृषा |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 9 | Category : | Ang-10 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जंबू! बितियं च अलियवयणं–लहुसगलहु चवल भणियं भयंकर दुहकर अयसकर वेरकरगं अरतिरति रागदोस मणसंकिलेस वियरणं अलिय नियडिसाति जोयबहुलं नीयजण निसेवियं निसंसं अप्पच्चयकारकं परमसाहु गरहणिज्जं परपीलाका-रकं परमकण्हलेस्ससहियं दुग्गइविणिवायवड्ढणं भवपुणब्भवकरं चिरपरिचियमणुगतं दुरंतं। बितियं अधम्मदारं। | ||
Sutra Meaning : | जम्बू ! दूसरा (आस्रवद्वार) अलीकवचन है। यह गुण – गौरव से रहित, हल्के, उतावले और चंचल लोगों द्वारा बोला जाता है, भय उत्पन्न करने वाला, दुःखोत्पादक, अपयशकारी एवं वैर उत्पन्न करने वाला है। यह अरति, रति, राग, द्वेष और मानसिक संक्लेश को देने वाला है। शुभ फल से रहित है। धूर्त्तता एवं अविश्वसनीय वचनों की प्रचुरता वाला है। नीच जन इसका सेवन करते हैं। यह नृशंस, क्रूर अथवा निन्दित है। अप्रीतिकारक है। सत्पुरुषों द्वारा निन्दित है। दूसरों को – पीड़ा उत्पन्न करने वाला है। उत्कृष्ट कृष्णलेश्या से सहित है। यह दुर्गतियों में निपात को बढ़ाने वाला है। भव करने वाला है। यह चिरपरिचित है। निरन्तर साथ रहने वाला है और बड़ी कठिनाई से इसका अन्त होता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jambu! Bitiyam cha aliyavayanam–lahusagalahu chavala bhaniyam bhayamkara duhakara ayasakara verakaragam aratirati ragadosa manasamkilesa viyaranam aliya niyadisati joyabahulam niyajana niseviyam nisamsam appachchayakarakam paramasahu garahanijjam parapilaka-rakam paramakanhalessasahiyam duggaivinivayavaddhanam bhavapunabbhavakaram chiraparichiyamanugatam duramtam. Bitiyam adhammadaram. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jambu ! Dusara (asravadvara) alikavachana hai. Yaha guna – gaurava se rahita, halke, utavale aura chamchala logom dvara bola jata hai, bhaya utpanna karane vala, duhkhotpadaka, apayashakari evam vaira utpanna karane vala hai. Yaha arati, rati, raga, dvesha aura manasika samklesha ko dene vala hai. Shubha phala se rahita hai. Dhurttata evam avishvasaniya vachanom ki prachurata vala hai. Nicha jana isaka sevana karate haim. Yaha nrishamsa, krura athava nindita hai. Apritikaraka hai. Satpurushom dvara nindita hai. Dusarom ko – pira utpanna karane vala hai. Utkrishta krishnaleshya se sahita hai. Yaha durgatiyom mem nipata ko barhane vala hai. Bhava karane vala hai. Yaha chiraparichita hai. Nirantara satha rahane vala hai aura bari kathinai se isaka anta hota hai. |