Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1118088
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Translated Chapter :

અધ્યયન-૭ પ્રાયશ્ચિત્ સૂત્રં

ચૂલિકા-૧ એકાંત નિર્જરા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1388 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] इणमो सव्वमवि पायच्छित्ते गोयमा जावइयं एगत्थ संपिंडियं हवेज्जा तावइयं चेव एगस्स णं गच्छाहिवइणो मय-हर पवत्तिनीए य चउगुणं उवइसेज्जा। जओ णं सव्वमवि एएसिं पयंसियं हवेज्जा, अहाणमिमे चेव पमायवसं गच्छेज्जा, तओ अन्नेसिं संते धी बल वीरिए सुट्ठुतरा-गमच्चुज्जमं हवेज्जा। अहा णं किं चि सुमहंतमवि तवाणुट्ठाणमब्भुज्जमेज्जा, ता णं न तारिसाए धम्म सद्धाए, किं तु मंदुच्छाहे सम-णुट्ठेज्जा। भग्गपरिणामस्स य निरत्थगमेव कायकेसे। जम्हा एयं, तम्हा उ अच्चिंताणंत निरनुबंधि पुन्न पब्भारेणं संजुज्जमाणे वि साहुणो न संजुज्जंति। एवं च सव्वमवि गच्छाहिवइयादीणं दोसेणेव पवत्तेज्जा। एएणं अट्ठेणं एवं पवुच्चइ गोयमा जहा णं गच्छा-हिवइयाईणं इणमो सव्वमवि पायच्छित्तं जावइयं एगत्थ संपिंडियं हवेज्जा तावइयं चेव चउगुणं उवइसेज्जा।
Sutra Meaning : હે ગૌતમ ! આ સર્વે પ્રાયશ્ચિત્તોને એકઠા કરીને સરવાળો કરાય તેટલું પ્રાયશ્ચિત્ત એક ગચ્છનાયકને અને સાધ્વીમાં પ્રવર્તીનીને ચાર ગણુ પ્રાયશ્ચિત્ત જણાવવું, કેમ કે તેઓ તો આ સર્વે જાણે જ છે. હવે જો આ જ્ઞાતા અને ગચ્છ નાયકો પ્રમાદ કરનારા થાય, તો બીજાઓ બળ, વીર્ય હોવા છતાં અધિકતર આગમમાં ઉદ્યમ કરવાનો ઘટાડો કરનાર થાય. કદાચ કંઈ અતિ મહાન અનુષ્ઠાન કરવાનો ઉદ્યમ કરનારો થાય તો પણ તેવી ધર્મશ્રદ્ધાથી ન કરે, પણ મંદ ઉત્સાહથી ઉદ્યમ કરનારો થાય. ભગ્ન પરિણામવાળાનો કરેલો કાયકલેશ નિરર્થક સમજવો. જે કારણ માટે આ પ્રમાણે છે તે માટે અચિંત્ય, અનંત, નિરનુબંધવાળા, પુન્યના સમુદાયવાળા તીર્થંકર તેવી પુન્યાઈ ભોગવતા હોવા છતાં સાધુને તે પ્રમાણે કરવું યોગ્ય નથી. આ પ્રમાણે ગચ્છાધિપતિ આદિએ સર્વ પ્રકારે દોષમાં પ્રવૃત્તિ કરવી જ ન જોઈએ. આ કારણે હે ગૌતમ ! એમ કહેવાય છે કે ગચ્છાધિપતિ આદિ સમુદાયનાયકોને આ સર્વ પ્રાયશ્ચિત્ત જેટલું એકઠું કરીને સરવાળો કરતા તેનાથી ચારગણું પ્રાયશ્ચિત્ત કહ્યું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] inamo savvamavi payachchhitte goyama javaiyam egattha sampimdiyam havejja tavaiyam cheva egassa nam gachchhahivaino maya-hara pavattinie ya chaugunam uvaisejja. Jao nam savvamavi eesim payamsiyam havejja, ahanamime cheva pamayavasam gachchhejja, tao annesim samte dhi bala virie sutthutara-gamachchujjamam havejja. Aha nam kim chi sumahamtamavi tavanutthanamabbhujjamejja, ta nam na tarisae dhamma saddhae, kim tu mamduchchhahe sama-nutthejja. Bhaggaparinamassa ya niratthagameva kayakese. Jamha eyam, tamha u achchimtanamta niranubamdhi punna pabbharenam samjujjamane vi sahuno na samjujjamti. Evam cha savvamavi gachchhahivaiyadinam doseneva pavattejja. Eenam atthenam evam pavuchchai goyama jaha nam gachchha-hivaiyainam inamo savvamavi payachchhittam javaiyam egattha sampimdiyam havejja tavaiyam cheva chaugunam uvaisejja.
Sutra Meaning Transliteration : He gautama ! A sarve prayashchittone ekatha karine saravalo karaya tetalum prayashchitta eka gachchhanayakane ane sadhvimam pravartinine chara ganu prayashchitta janavavum, kema ke teo to a sarve jane ja chhe. Have jo a jnyata ane gachchha nayako pramada karanara thaya, to bijao bala, virya hova chhatam adhikatara agamamam udyama karavano ghatado karanara thaya. Kadacha kami ati mahana anushthana karavano udyama karanaro thaya to pana tevi dharmashraddhathi na kare, pana mamda utsahathi udyama karanaro thaya. Bhagna parinamavalano karelo kayakalesha nirarthaka samajavo. Je karana mate a pramane chhe te mate achimtya, anamta, niranubamdhavala, punyana samudayavala tirthamkara tevi punyai bhogavata hova chhatam sadhune te pramane karavum yogya nathi. A pramane gachchhadhipati adie sarva prakare doshamam pravritti karavi ja na joie. A karane he gautama ! Ema kahevaya chhe ke gachchhadhipati adi samudayanayakone a sarva prayashchitta jetalum ekathum karine saravalo karata tenathi charaganum prayashchitta kahyum.