Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117304 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૩ કુશીલ લક્ષણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 604 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] (१) से भयवं जेण उण अन्नेसिमहीयमाणाणं सुयायवरणक्खओवसमेणं कन्न-हाडित्तणेणं पंचमंगल-महीयं भवेज्जा, से वि उ किं तवोवहाणं करेज्जा (२) गोयमा करेज्जा (३) से भयवं केणं अट्ठेणं गोयमा सुलभ-बोहि-लाभ-निमित्तेणं। एवं चेयाइं अकुव्वमाणे नाणकुसीले नेए। | ||
Sutra Meaning : | ગૌતમ ! કોઈ બીજા પાસે ભણતા હો અને શ્રુતજ્ઞાનાવરણીયના ક્ષયોપશમથી કાનથી સાંભળીને વગર આપેલું સૂત્ર ગ્રહણ કરીને પંચમંગલ સૂત્ર ભણીને કોઈકે તૈયાર કર્યું હોય તેને પણ શું ઉપધાન તપ કરવું જોઈએ ખરું ? ગૌતમ ! હા, તેણે પણ તપ કરી આપવું જોઈએ. ભગવન્ ! કયા કારણે તપ કરવું જોઈએ ? ગૌતમ ! સુલભ બોધિના લાભ માટે. આ રીતે તપ – વિધાન ન કરે તે જ્ઞાનકુશીલ. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] (1) se bhayavam jena una annesimahiyamananam suyayavaranakkhaovasamenam kanna-hadittanenam pamchamamgala-mahiyam bhavejja, se vi u kim tavovahanam karejja (2) goyama karejja (3) se bhayavam kenam atthenam goyama sulabha-bohi-labha-nimittenam. Evam cheyaim akuvvamane nanakusile nee. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Gautama ! Koi bija pase bhanata ho ane shrutajnyanavaraniyana kshayopashamathi kanathi sambhaline vagara apelum sutra grahana karine pamchamamgala sutra bhanine koike taiyara karyum hoya tene pana shum upadhana tapa karavum joie kharum\? Gautama ! Ha, tene pana tapa kari apavum joie. Bhagavan ! Kaya karane tapa karavum joie\? Gautama ! Sulabha bodhina labha mate. A rite tapa – vidhana na kare te jnyanakushila. |