Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1107740 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Translated Chapter : |
વક્ષસ્કાર ૪ ક્ષુદ્ર હિમવંત |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 140 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! जंबुद्दीवे दीवे महाविदेहे नामं वासे पन्नत्ते? गोयमा! निलवंतस्स वासहरपव्वयस्स दक्खिणेणं, निसहस्स वासहरपव्वयस्स उत्तरेणं, पुरत्थिमलवणसमुद्दस्स पच्चत्थिमेणं, पच्चत्थिम-लवणसमुद्दस्स पुरत्थिमेणं, एत्थ णं जंबुद्दीवे दीवे महाविदेहे नामं वासे पन्नत्ते– पाईणपडीणायए उदीणदाहिणविच्छिन्नेपलियंकसंठाणसंठिए दुहा लवणसमुद्दं पुट्ठे– पुरत्थिमिल्लाए कोडीए पुरत्थि-मिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठे, पच्चत्थिमिल्लाए कोडीए पच्चत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठे, तित्तीसं जोयण-सहस्साइं छच्च चुलसीए जोयणसए चत्तारि य एगूनवीसइभाए जोयणस्स विक्खंभेणं। तस्स बाहा पुरत्थिमपच्चत्थिमेणं तेत्तीसं जोयणसहस्साइं सत्त य सत्तसट्ठे जोयणसए सत्त य एगूनवीसइभाए जोयणस्स आयामेणं। तस्स जीवा बहुमज्झदेसभाए पाईणपडीणायया दुहा लवणस-मुद्दं पुट्ठा–पुरत्थिमिल्लाए कोडीए पुरत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठा, एवं पच्चत्थिमिल्लाए जाव पुट्ठा, एगं जोयणसयसहस्सं आयामेणं तस्स धनुपट्ठं? उभओ पासिं उत्तरदाहिणेणं एगं जोयणसयसहस्सं अट्ठावन्नं जोयणसहस्साइं एगं च तेरसुत्तरं जोयणसयं सोलस य एगूनवीसइभागे जोयणस्स किंचिविसेसाहिए परिक्खेवेणं। महाविदेहे णं वासे चउव्विहे चउप्पडोयारे पन्नत्ते, तं जहा–पुव्वविदेहे अवरविदेहे देवकुरा उत्तरकुरा। महाविदेहस्स णं भंते! वासस्स केरिसए आगारभावपडोयारे पन्नत्ते? गोयमा! बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते जाव कत्तिमेहिं चेव अकत्तिमेहिंचेव। महाविदेहे णं भंते! वासे मनुयाणं केरिसए आगारभावपडोयारे पन्नत्ते? गोयमा! तेसि णं मनुयाणं छव्विहे संघयणे छव्विहे संठाणे पंचधनुसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पुव्वकोडी आउयं पालेंति, पालेत्ता अप्पेगइया निरयगामी, अप्पेगइया तिरियगामी, अप्पेगइया मनुयगामी, अप्पेगइया देवगामी, अप्पेगइया सिज्झंति बुज्झंति मुच्चंति परिनिव्वंति सव्वदुक्खाणं अंतं करेंति। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–महाविदेहे वासे? महाविदेहे वासे? गोयमा! महाविदेहे णं वासे भरहेरवय-हेमवय-हेरण्णवय-हरिवास-रम्मगवासेहिंतो आयाम विक्खंभ संठाण परिणाहेणं विच्छिन्न-तराए चेव विपुलतराए चेव महंततराए चेव सुप्पमाणतराए चेव। महाविदेहा यत्थ मनूसा परिवसंति। महाविदेहे यत्थ देवे महिड्ढीए जाव पलिओवमट्ठिईए परिवसइ। से तेण-ट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ–महाविदेहे वासे-महाविदेहे वासे। अदुत्तरं च णं गोयमा! महाविदेहस्स वासस्स सासए नामधेज्जे पन्नत्ते–जं न कयाइ नासि न कयाइ नत्थि न कयाइ न भविस्सइ, भुविं च भवइ य भविस्सइ य धुवे नियए सासए अक्खए अव्वए अवट्ठिए निच्चे। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં મહાવિદેહ નામે ક્ષેત્ર ક્યાં કહેલ છે ? ગૌતમ ! નીલવંત વર્ષધર પર્વતની દક્ષિણે, નિષધ વર્ષધર પર્વતની ઉત્તરે, પૂર્વી લવણસમુદ્રની પશ્ચિમે, પશ્ચિમ લવણસમુદ્રની પૂર્વે, અહીં જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં મહાવિદેહ નામે ક્ષેત્ર કહેલ છે. તે પૂર્વ – પશ્ચિમ લાંબુ, ઉત્તર – દક્ષિણ પહોળુ, પલ્યંક સંસ્થાન સંસ્થિત, બંને તરફ લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ, પૂર્વી યાવત્ સ્પૃષ્ટ, પશ્ચિમી કોટિથી પશ્ચિમી યાવત્ સ્પૃષ્ટ, ૩૩,૬૮૪ યોજન, ૪ – કળા વિસ્તારથી છે. તેની બાહા પૂર્વ – પશ્ચિમમાં ૩૩,૭૬૭ યોજન,૭ – કળા લાંબી છે. તેની જીવા બહુમધ્ય દેશભાગમાં પૂર્વ – પશ્ચિમ લાંબી, બંને બાજુ લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ, પૂર્વની કોટિથી પૂર્વના યાવત્ સ્પૃષ્ટ, એ રીતે પશ્ચિમથી યાવત્ સ્પૃષ્ટ, એક લાખ યોજન લંબાઈથી છે. તેનું ધનુ બંને પડખે ઉત્તર – દક્ષિણથી ૧,૫૮,૧૧૩ યોજન, ૧૬ – કળાથી કંઈક વિશેષ પરિધિથી છે. મહાવિદેહ ક્ષેત્રમાં ચતુર્વિધ ચતુષ્પ્રત્યાવતાર કહેલ છે, તે આ પ્રમાણે – પૂર્વવિદેહ, પશ્ચિમવિદેહ, દેવકુરુ, ઉત્તરકુરુ. ભગવન્ ! મહાવિદેહ ક્ષેત્રના કેવા આકાર – ભાવ – પ્રત્યાવતાર કહેલ છે ? ગૌતમ ! બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગ કહેલ છે, યાવત્ કૃત્રિમ અને અકૃત્રિમ મણિ આદિથી શોભિત છે.. ભગવન્ ! મહાવિદેહ ક્ષેત્રના મનુષ્યોના કેવા આકાર – ભાવ – પ્રત્યવતાર કહેલ છે? તે મનુષ્યોના છ ભેદે સંઘયણ, છ ભેદે સંસ્થાન, ૫૦૦ ધનુષ ઉર્ધ્વ ઉચ્ચત્વથી, જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટથી પૂર્વકોટી આયુ પાળે છે. પાળીને કેટલાક નરકગામી થાય છે યાવત કેટલાક દેવગામી થાય છે. યાવત્ કેટલાક સિદ્ધ, બુદ્ધ થઈને યાવત્ સર્વે દુઃખોનો અંત કરે છે. ભગવન્ ! મહાવિદેહ ક્ષેત્રને ‘મહાવિદેહક્ષેત્ર’ કેમ કહે છે ? ગૌતમ! મહાવિદેહ ક્ષેત્ર, ભરત – ઐરવત – હૈમવત – હૈરણ્ય વત – હરિવર્ષ – રમ્યક્ વર્ષ ક્ષેત્રોથી લંબાઈ, પહોળાઈ, વિષ્કંભ, સંસ્થાન, પરિધિની અપેક્ષાથી વિસ્તીર્ણતર, વિપુલતર, મહાંતતર અને સુપ્રમાણતર છે. અહીં વિશાળ દેહવાળા મનુષ્યો વસે છે. અહીં મહાવિદેહ નામે મહર્દ્ધિક યાવત્ પલ્યોપમ સ્થિતિક દેવો વસે છે. તે કારણે હે ગૌતમ! એમ કહે છે – મહાવિદેહ ક્ષેત્ર નામ છે. અથવા હે ગૌતમ ! મહાવિદેહ ક્ષેત્રનું શાશ્વત નામ કહેલ છે. જે કદી ન હતું તેમ નહીં, ઇત્યાદિ૦. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Jambuddive dive mahavidehe namam vase pannatte? Goyama! Nilavamtassa vasaharapavvayassa dakkhinenam, nisahassa vasaharapavvayassa uttarenam, puratthimalavanasamuddassa pachchatthimenam, pachchatthima-lavanasamuddassa puratthimenam, ettha nam jambuddive dive mahavidehe namam vase pannatte– painapadinayae udinadahinavichchhinnepaliyamkasamthanasamthie duha lavanasamuddam putthe– puratthimillae kodie puratthi-millam lavanasamuddam putthe, pachchatthimillae kodie pachchatthimillam lavanasamuddam putthe, tittisam joyana-sahassaim chhachcha chulasie joyanasae chattari ya egunavisaibhae joyanassa vikkhambhenam. Tassa baha puratthimapachchatthimenam tettisam joyanasahassaim satta ya sattasatthe joyanasae satta ya egunavisaibhae joyanassa ayamenam. Tassa jiva bahumajjhadesabhae painapadinayaya duha lavanasa-muddam puttha–puratthimillae kodie puratthimillam lavanasamuddam puttha, evam pachchatthimillae java puttha, egam joyanasayasahassam ayamenam tassa dhanupattham? Ubhao pasim uttaradahinenam egam joyanasayasahassam atthavannam joyanasahassaim egam cha terasuttaram joyanasayam solasa ya egunavisaibhage joyanassa kimchivisesahie parikkhevenam. Mahavidehe nam vase chauvvihe chauppadoyare pannatte, tam jaha–puvvavidehe avaravidehe devakura uttarakura. Mahavidehassa nam bhamte! Vasassa kerisae agarabhavapadoyare pannatte? Goyama! Bahusamaramanijje bhumibhage pannatte java kattimehim cheva akattimehimcheva. Mahavidehe nam bhamte! Vase manuyanam kerisae agarabhavapadoyare pannatte? Goyama! Tesi nam manuyanam chhavvihe samghayane chhavvihe samthane pamchadhanusayaim uddham uchchattenam, jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam puvvakodi auyam palemti, paletta appegaiya nirayagami, appegaiya tiriyagami, appegaiya manuyagami, appegaiya devagami, appegaiya sijjhamti bujjhamti muchchamti parinivvamti savvadukkhanam amtam karemti. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–mahavidehe vase? Mahavidehe vase? Goyama! Mahavidehe nam vase bharaheravaya-hemavaya-herannavaya-harivasa-rammagavasehimto ayama vikkhambha samthana parinahenam vichchhinna-tarae cheva vipulatarae cheva mahamtatarae cheva suppamanatarae cheva. Mahavideha yattha manusa parivasamti. Mahavidehe yattha deve mahiddhie java paliovamatthiie parivasai. Se tena-tthenam goyama! Evam vuchchai–mahavidehe vase-mahavidehe vase. Aduttaram cha nam goyama! Mahavidehassa vasassa sasae namadhejje pannatte–jam na kayai nasi na kayai natthi na kayai na bhavissai, bhuvim cha bhavai ya bhavissai ya dhuve niyae sasae akkhae avvae avatthie nichche. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jambudvipa dvipamam mahavideha name kshetra kyam kahela chhe\? Gautama ! Nilavamta varshadhara parvatani dakshine, nishadha varshadhara parvatani uttare, purvi lavanasamudrani pashchime, pashchima lavanasamudrani purve, ahim jambudvipa dvipamam mahavideha name kshetra kahela chhe. Te purva – pashchima lambu, uttara – dakshina paholu, palyamka samsthana samsthita, bamne tarapha lavanasamudrane sprishta, purvi yavat sprishta, pashchimi kotithi pashchimi yavat sprishta, 33,684 yojana, 4 – kala vistarathi chhe. Teni baha purva – pashchimamam 33,767 yojana,7 – kala lambi chhe. Teni jiva bahumadhya deshabhagamam purva – pashchima lambi, bamne baju lavanasamudrane sprishta, purvani kotithi purvana yavat sprishta, e rite pashchimathi yavat sprishta, eka lakha yojana lambaithi chhe. Tenum dhanu bamne padakhe uttara – dakshinathi 1,58,113 yojana, 16 – kalathi kamika vishesha paridhithi chhe. Mahavideha kshetramam chaturvidha chatushpratyavatara kahela chhe, te a pramane – purvavideha, pashchimavideha, devakuru, uttarakuru. Bhagavan ! Mahavideha kshetrana keva akara – bhava – pratyavatara kahela chhe\? Gautama ! Bahusama ramaniya bhumibhaga kahela chhe, yavat kritrima ane akritrima mani adithi shobhita chhe.. Bhagavan ! Mahavideha kshetrana manushyona keva akara – bhava – pratyavatara kahela chhe? Te manushyona chha bhede samghayana, chha bhede samsthana, 500 dhanusha urdhva uchchatvathi, jaghanyathi amtarmuhurtta, utkrishtathi purvakoti ayu pale chhe. Paline ketalaka narakagami thaya chhe yavata ketalaka devagami thaya chhe. Yavat ketalaka siddha, buddha thaine yavat sarve duhkhono amta kare chhe. Bhagavan ! Mahavideha kshetrane ‘mahavidehakshetra’ kema kahe chhe\? Gautama! Mahavideha kshetra, bharata – airavata – haimavata – hairanya vata – harivarsha – ramyak varsha kshetrothi lambai, paholai, vishkambha, samsthana, paridhini apekshathi vistirnatara, vipulatara, mahamtatara ane supramanatara chhe. Ahim vishala dehavala manushyo vase chhe. Ahim mahavideha name maharddhika yavat palyopama sthitika devo vase chhe. Te karane he gautama! Ema kahe chhe – mahavideha kshetra nama chhe. Athava he gautama ! Mahavideha kshetranum shashvata nama kahela chhe. Je kadi na hatum tema nahim, ityadi0. |