Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1107612
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

वक्षस्कार १ भरतक्षेत्र

Translated Chapter :

વક્ષસ્કાર ૧ ભરતક્ષેત્ર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 12 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कहि णं भंते! जंबुद्दीवे दीवे दाहिणद्धे भरहे नामं वासे पन्नत्ते? गोयमा! वेयड्ढस्स पव्वयस्स दाहिणेणं, दाहिणलवणसमुद्दस्स उत्तरेणं, पुरत्थिमलवणसमुद्दस्स पच्चत्थिमेणं, पच्चत्थिमलवणसमुद्दस्स पुरत्थिमेणं, एत्थ णं जंबुद्दीवे दीवे दाहिणद्धभरहे नामं वासे पन्नत्ते– पाईणपडीणायए उदीण-दाहिणविच्छिन्ने अद्धचंदसंठाणसंठिए तिहा लवणसमुद्दं पुट्ठे, गंगासिंधूहिं महानईहिं तिभागपविभत्ते दोन्नि अट्ठतीसे जोयणसए तिन्नि य एगूनवीसइभागे जोयणस्स विक्खंभेणं। तस्स जीवा उत्तरेणं पाईणपडीणायया दुहा लवणसमुद्दं पुट्ठा– पुरत्थिमिल्लाए कोडीए पुरत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठा, पच्चत्थिमिल्लाए कोडीए पच्चत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठा, नव जोयणसहस्साइं सत्त य अडयाले जोयणसए दुवालस य एगूनवीसइभाए जोयणस्स आयामेणं, तीसे धनुपुट्ठे दाहिणेणं नव जोयणसहस्साइं सत्तछावट्ठे जोयणसए इक्कं च एगूनवीसइभागे जोयणस्स किंचिविसेसाहियं परिक्खेवेणं पन्नत्ते। दाहिणड्ढभरहस्स णं भंते! वासस्स केरिसए आगारभावपडोयारे पन्नत्ते? गोयमा! बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते, से जहानामए–आलिंगपुक्खरेइ वा जाव नानाविहपंचवण्णेहिं मणीहिं तणेहि य उवसोभिए, तं जहा–कित्तिमेहिं चेव अकित्तिमेहिं चेव। दाहिणड्ढभरहे णं भंते! वासे मनुयाणं केरिसए आयारभावपडोयारे पन्नत्ते? गोयमा! ते णं मनुया बहुसंघयणा बहुसंठाणा बहुउच्चत्तपज्जवा बहुआउपज्जवा बहूइं वासाइं आउं पालेंति, पालेत्ता अप्पेगइया निरयगामी, अप्पेगइया तिरियगामी, अप्पेगइया मनुयगामी, अप्पेगइया देवगामी, अप्पेगइया सिज्झंति बुज्झंति मुच्चंति परिनिव्वंति सव्वदुक्खाणमंतं करेंति।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં દક્ષિણાર્દ્ધ ભરત નામે ક્ષેત્ર ક્યાં કહેલ છે ? ગૌતમ ! વૈતાઢ્ય પર્વતની દક્ષિણથી દક્ષિણી લવણસમુદ્રની ઉત્તરથી પૂર્વી લવણસમુદ્રની પશ્ચિમથી, પશ્ચિમ લવણસમુદ્રની પૂર્વથી આ જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં દક્ષિણાર્દ્ધ ભરત નામે વર્ષક્ષેત્ર કહેલ છે. તે પૂર્વ – પશ્ચિમ લાંબુ, ઉત્તર – દક્ષિણ વિસ્તીર્ણ છે, અર્ધચંદ્ર સંસ્થાન સંસ્થિત છે. ત્રણ સ્થાને લવણ સમુદ્રને સ્પૃષ્ટ છે. ગંગા અને સિંધુ મહાનદી વડે ત્રણ ભાગમાં વિભક્ત છે. દક્ષિણાર્દ્ધ ભરતક્ષેત્ર ૨૩૮ યોજન અને એક યોજનના ૩/૧૯ ભાગ વિષ્કંભથી છે. તેની જીવા ઉત્તરથી પૂર્વ – પશ્ચિમ લાંબી લવણસમુદ્રને બે સ્થાને સ્પૃષ્ટ છે, પૂર્વી કોટિથી પૂર્વના લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ છે, પશ્ચિમ કોડીથી પશ્ચિમના લવણસમુદ્રને સ્પૃષ્ટ છે. દક્ષિણાર્દ્ધ ભરતક્ષેત્ર – ૯૭૪૮ – યોજન અને એક યોજનના ૧૨/૧૯ ભાગ લંબાઈથી તેનું ઘનુપૃષ્ઠ, દક્ષિણથી ૯૭૬૬ યોજન અને એક યોજનનો ૧/૧૯ ભાગથી કંઈક વિશેષાધિક પરિક્ષેપથી કહેલ છે. ભગવન્‌ ! દક્ષિણાર્દ્ધ ભરતક્ષેત્રના કેવા પ્રકારે આકાર – ભાવ પ્રત્યવતાર કહેલ છે ? ગૌતમ ! બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગ કહેલ છે. જેમ કોઈ આલિંગપુષ્કર યાવત્‌ વિવિધ પંચવર્ણી મણિ અને તૃણ વડે ઉપશોભિત છે. તે આ રીતે કૃત્રિમ અને અકૃત્રિમ વડે. ભગવન્‌ ! દક્ષિણાર્દ્ધ ભરતક્ષેત્રના મનુષ્યોના કેવા આકાર ભાવ પ્રત્યવતાર કહેલ છે ? ગૌતમ ! તે મનુષ્યોના સંઘયણ, સંસ્થાન, ઉચ્ચત્વ પર્યાય અને આયુ પર્યાયો ઘણા પ્રકારે છે. ઘણા વર્ષો આયુને પાળે છે, પાળીને કેટલાક મનુષ્યો નરકગામી, કેટલાક તિર્યંચગામી, કેટલાક મનુષ્યગામી, કેટલાક દેવગામી થાય છે. કેટલાક સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત થઈ પરિનિર્વાણ પામી, સર્વે દુઃખોનો અંત કરે છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kahi nam bhamte! Jambuddive dive dahinaddhe bharahe namam vase pannatte? Goyama! Veyaddhassa pavvayassa dahinenam, dahinalavanasamuddassa uttarenam, puratthimalavanasamuddassa pachchatthimenam, pachchatthimalavanasamuddassa puratthimenam, ettha nam jambuddive dive dahinaddhabharahe namam vase pannatte– painapadinayae udina-dahinavichchhinne addhachamdasamthanasamthie tiha lavanasamuddam putthe, gamgasimdhuhim mahanaihim tibhagapavibhatte donni atthatise joyanasae tinni ya egunavisaibhage joyanassa vikkhambhenam. Tassa jiva uttarenam painapadinayaya duha lavanasamuddam puttha– puratthimillae kodie puratthimillam lavanasamuddam puttha, pachchatthimillae kodie pachchatthimillam lavanasamuddam puttha, nava joyanasahassaim satta ya adayale joyanasae duvalasa ya egunavisaibhae joyanassa ayamenam, tise dhanuputthe dahinenam nava joyanasahassaim sattachhavatthe joyanasae ikkam cha egunavisaibhage joyanassa kimchivisesahiyam parikkhevenam pannatte. Dahinaddhabharahassa nam bhamte! Vasassa kerisae agarabhavapadoyare pannatte? Goyama! Bahusamaramanijje bhumibhage pannatte, se jahanamae–alimgapukkharei va java nanavihapamchavannehim manihim tanehi ya uvasobhie, tam jaha–kittimehim cheva akittimehim cheva. Dahinaddhabharahe nam bhamte! Vase manuyanam kerisae ayarabhavapadoyare pannatte? Goyama! Te nam manuya bahusamghayana bahusamthana bahuuchchattapajjava bahuaupajjava bahuim vasaim aum palemti, paletta appegaiya nirayagami, appegaiya tiriyagami, appegaiya manuyagami, appegaiya devagami, appegaiya sijjhamti bujjhamti muchchamti parinivvamti savvadukkhanamamtam karemti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Jambudvipa dvipamam dakshinarddha bharata name kshetra kyam kahela chhe\? Gautama ! Vaitadhya parvatani dakshinathi dakshini lavanasamudrani uttarathi purvi lavanasamudrani pashchimathi, pashchima lavanasamudrani purvathi a jambudvipa dvipamam dakshinarddha bharata name varshakshetra kahela chhe. Te purva – pashchima lambu, uttara – dakshina vistirna chhe, ardhachamdra samsthana samsthita chhe. Trana sthane lavana samudrane sprishta chhe. Gamga ane simdhu mahanadi vade trana bhagamam vibhakta chhe. Dakshinarddha bharatakshetra 238 yojana ane eka yojanana 3/19 bhaga vishkambhathi chhe. Teni jiva uttarathi purva – pashchima lambi lavanasamudrane be sthane sprishta chhe, purvi kotithi purvana lavanasamudrane sprishta chhe, pashchima kodithi pashchimana lavanasamudrane sprishta chhe. Dakshinarddha bharatakshetra – 9748 – yojana ane eka yojanana 12/19 bhaga lambaithi tenum ghanuprishtha, dakshinathi 9766 yojana ane eka yojanano 1/19 bhagathi kamika visheshadhika parikshepathi kahela chhe. Bhagavan ! Dakshinarddha bharatakshetrana keva prakare akara – bhava pratyavatara kahela chhe\? Gautama ! Bahusama ramaniya bhumibhaga kahela chhe. Jema koi alimgapushkara yavat vividha pamchavarni mani ane trina vade upashobhita chhe. Te a rite kritrima ane akritrima vade. Bhagavan ! Dakshinarddha bharatakshetrana manushyona keva akara bhava pratyavatara kahela chhe\? Gautama ! Te manushyona samghayana, samsthana, uchchatva paryaya ane ayu paryayo ghana prakare chhe. Ghana varsho ayune pale chhe, paline ketalaka manushyo narakagami, ketalaka tiryamchagami, ketalaka manushyagami, ketalaka devagami thaya chhe. Ketalaka siddha – buddha – mukta thai parinirvana pami, sarve duhkhono amta kare chhe.