Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106174 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
सर्व जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
સર્વ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | द्विविध सर्वजीव | Translated Section : | દ્વિવિધ સર્વજીવ |
Sutra Number : | 374 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहवा दुविहा सव्वजीवा पन्नत्ता, तं जहा–चरिमा चेव अचरिमा चेव। चरिमे णं भंते! चरिमेत्ति कालतो केवचिरं होति? गोयमा! चरिमे अनादीए सपज्जवसिए। अचरिमे दुविहे पन्नत्ते–अनाइए वा अपज्जवसिए, साइए वा अपज्जवसिए। दोण्हंपि नत्थि अंतरं। अप्पाबहुयं–सव्वत्थोवा अचरिमा, चरिमा अनंतगुणा। सेत्तं दुविहा सव्वजीवा। सिद्धसइंदियकाए, जोए वेए कसायलेसा य । नाणुवओगाहारा, भाससरीरी य चरिमे य ॥ | ||
Sutra Meaning : | અથવા સર્વે જીવો બે ભેદે છે – ચરિમ અને અચરિમ. ભગવન્ ! ચરિમ કેટલો કાળ ચરિમ રહે ? ગૌતમ ! ચરિમ અનાદિ સપર્યવસિત છે. અચરિમ બે ભેદે – અનાદિ અપર્યવસિત અને સાદિ અપર્યવસિત. બંનેમાં અંતર નથી. અલ્પ – બહુત્વમાં – સૌથી થોડાં અચરમ છે, ચરમ તેનાથી અનંતગણા છે. અથવા સર્વે જીવ બે ભેદે છે – સાકારોપયુક્ત અને અનાકારોપયુક્ત. બંનેની સંચિઠ્ઠણા અને અંતર જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટ પણ અંતર્મુહૂર્ત્ત. અલ્પબહુત્વ – સૌથી થોડા અનાકારોપયુક્ત, સાકારોપયુક્ત અસંખ્યાતગણા છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahava duviha savvajiva pannatta, tam jaha–charima cheva acharima cheva. Charime nam bhamte! Charimetti kalato kevachiram hoti? Goyama! Charime anadie sapajjavasie. Acharime duvihe pannatte–anaie va apajjavasie, saie va apajjavasie. Donhampi natthi amtaram. Appabahuyam–savvatthova acharima, charima anamtaguna. Settam duviha savvajiva. Siddhasaimdiyakae, joe vee kasayalesa ya. Nanuvaogahara, bhasasariri ya charime ya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Athava sarve jivo be bhede chhe – charima ane acharima. Bhagavan ! Charima ketalo kala charima rahe\? Gautama ! Charima anadi saparyavasita chhe. Acharima be bhede – anadi aparyavasita ane sadi aparyavasita. Bamnemam amtara nathi. Alpa – bahutvamam – sauthi thodam acharama chhe, charama tenathi anamtagana chhe. Athava sarve jiva be bhede chhe – sakaropayukta ane anakaropayukta. Bamneni samchiththana ane amtara jaghanya amtarmuhurtta ane utkrishta pana amtarmuhurtta. Alpabahutva – sauthi thoda anakaropayukta, sakaropayukta asamkhyatagana chhe. |