Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106170 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
सर्व जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
સર્વ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | द्विविध सर्वजीव | Translated Section : | દ્વિવિધ સર્વજીવ |
Sutra Number : | 370 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहवा दुविहा सव्वजीवा पन्नत्ता, तं जहा–सइंदिया चेव अनिंदिया चेव। सइंदिए णं भंते! सइंदिएत्ति कालतो केवचिरं होइ? गोयमा! सइंदिए दुविहे पन्नत्ते–अनाइए वा अपज्जवसिए, अनाइए वा सपज्जवसिए, अनिंदिए साइए वा अपज्जवसिए। दोण्हवि अंतरं नत्थि। अप्पाबहुयं–सव्वत्थोवा अनिंदिया, सइंदिया अनंतगुणा। अहवा दुविहा सव्वजीवा पन्नत्ता, तं जहा–सकाइया चेव अकाइया चेव। सकाइयस्स संचिट्ठणंतरं जहा असिद्धस्स, अकाइयस्स जहा सिद्धस्स। अप्पाबहुयं–सव्वत्थोवा अकाइया, सकाइया अनंतगुणा। अहवा दुविहा सव्वजीवा पन्नत्ता, तं जहा–अजोगी य सजोगी य तधेव। अहवा दुविहा सव्वजीवा पन्नत्ता, तं जहा–सवेदगा चेव अवेदगा चेव। सवेदए णं भंते! सवेदएत्ति कालतो केवचिरं होति? गोयमा! सवेदए तिविहे पन्नत्ते, तं जहा–अनादीए वा अपज्जवसिते, अनादीए वा सपज्जवसिए, साइए वा सपज्जवसिए। तत्थ णं जेसे साइए सपज्जवसिए से जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं अनंतं कालं–अनंताओ उस्सप्पिणी-ओसप्पिणीओ कालओ, खेत्तओ अवड्ढं पोग्गलपरियट्टं देसूणं। अवेदए णं भंते! अवेदएत्ति कालओ केवचिरं होति? गोयमा! अवेदए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–साइए वा अपज्जवसिते, साइए वा सपज्जवसिते। तत्थ णं जेसे सादीए सपज्जवसिते, से जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं अंतोमुहुत्तं। सवेदगस्स णं भंते! केवतियं कालं अंतरं होति? गोयमा! अणादियस्स अपज्जवसियस्स नत्थि अंतरं, अनादियस्स सपज्जवसियस्स नत्थि अंतरं, सादीयस्स सपज्जवसियस्स जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं अंतोमुहुत्तं। अवेदगस्स णं भंते! केवतियं कालं अंतरं होइ? गोयमा! साइयस्स अपज्जवसियस्स नत्थि अंतरं, साइयस्स सपज्जवसियस्स जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं अनंतं कालं जाव अवड्ढं पोग्गलपरियट्टं देसूणं। अप्पाबहुगं–सव्वत्थोवा अवेदगा, सवेदगा अनंतगुणा। अहवा दुविहा सव्वजीवा पन्नत्ता, तं जहा–सकसाई य अकसाई य। सकसाई जहा सवेदए, अकसाई जहा अवेदए। सव्वत्थोवा अकसाई, सकसाई अनंतगुणा। अहवा दुविहा सव्वजीवा–सलेसा य अलेसा य जहा असिद्धा सिद्धा। सव्वत्थोवा अलेसा, सलेसा अनंतगुणा। | ||
Sutra Meaning : | અથવા સર્વે જીવો બે ભેદે કહેલ છે – સેન્દ્રિય અને અનિન્દ્રિય. ભગવન્ ! સેન્દ્રિયો કાળથી કેટલો કાળ હોય? ગૌતમ ! સેન્દ્રિય બે ભેદે કહ્યા છે – અનાદિ અપર્યવસિત અને અનાદિ સપર્યવસિત. અનિન્દ્રિયમાં સાદિ અપર્યવસિત. બંનેમાં અંતર નથી. સૌથી થોડા અનિન્દ્રિયો, સેન્દ્રિયો અનંતગણા છે. અથવા સર્વે જીવો બે ભેદે કહ્યા છે – સકાયિક અને અકાયિક. એ પ્રમાણે સયોગી અને અયોગી તેમજ છે. એ પ્રમાણે જ સલેશ્યી અને અલેશ્યી, સશરીરી અને અશરીરી, સંચિઠ્ઠણા, અંતર, અલ્પબહુત્વ સેન્દ્રિયોની માફક કહેવા. અથવા સર્વે જીવો બે ભેદે કહ્યા છે – સવેદક અને અવેદક. ભગવન્ ! સવેદક કેટલો સમય સવેદક રહે છે ? ગૌતમ ! સવેદક ત્રણ ભેદે કહ્યા છે – અનાદિ અપર્યવસિત, અનાદિ સપર્યવસિત, સાદિ સપર્યવસિત. તેમાં જે સાદિ સપર્યવસિત છે, તે જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટ અનંતકાળ યાવત્ ક્ષેત્રથી દેશોન અર્દ્ધપુદ્ગલ પરાવર્ત્ત રહે. ભગવન્ ! અવેદક, અવેદકપણે કેટલો કાળ રહે છે ? ગૌતમ ! અવેદક બે ભેદે છે – સાદિ અપર્યવસિત, સાદિ સપર્યવસિત. તેમાં જે સાદિ સપર્યવસિત છે, તે જઘન્યથી એક સમય અને ઉત્કૃષ્ટથી અંતર્મુહૂર્ત્ત રહે છે. ભગવન્ ! સવેદકને કેટલા કાળનું અંતર હોય ? અનાદિ અપર્યવસિતને અંતર નથી. અનાદિ સપર્યવસિતને અંતર નથી. સાદિ સપર્યવસિતનું જઘન્યથી એકસમય અને ઉત્કૃષ્ટ અંતર્મુહૂર્ત્ત. ભગવન્ ! અવેદકને કેટલા કાળનું અંતર છે ? સાદિ અપર્યવસિતને અંતર નથી. સાદિ સપર્યવસિતને જઘન્યથી અંતર્મુહૂર્ત્ત. ઉત્કૃષ્ટ અનંતકાળ યાવત્ દેશોન અર્દ્ધ પુદ્ગલ પરાવર્ત. અલ્પબહુત્વ – સૌથી થોડા અવેદક, સવેદક અનંતગણા. એ પ્રમાણે સકષાયી અને અકષાયી, સવેદકની માફક કહેવા. અથવા બધા જીવો બે ભેદે છે – સલેશ્ય અને અલેશ્ય. જેમ અસિદ્ધ અને સિદ્ધ કહ્યા, તેમ અહીં કહેવું. યાવત્ સૌથી થોડા અલેશ્ય છે, સલેશ્ય અનંતગણા છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahava duviha savvajiva pannatta, tam jaha–saimdiya cheva animdiya cheva. Saimdie nam bhamte! Saimdietti kalato kevachiram hoi? Goyama! Saimdie duvihe pannatte–anaie va apajjavasie, anaie va sapajjavasie, animdie saie va apajjavasie. Donhavi amtaram natthi. Appabahuyam–savvatthova animdiya, saimdiya anamtaguna. Ahava duviha savvajiva pannatta, tam jaha–sakaiya cheva akaiya cheva. Sakaiyassa samchitthanamtaram jaha asiddhassa, akaiyassa jaha siddhassa. Appabahuyam–savvatthova akaiya, sakaiya anamtaguna. Ahava duviha savvajiva pannatta, tam jaha–ajogi ya sajogi ya tadheva. Ahava duviha savvajiva pannatta, tam jaha–savedaga cheva avedaga cheva. Savedae nam bhamte! Savedaetti kalato kevachiram hoti? Goyama! Savedae tivihe pannatte, tam jaha–anadie va apajjavasite, anadie va sapajjavasie, saie va sapajjavasie. Tattha nam jese saie sapajjavasie se jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam anamtam kalam–anamtao ussappini-osappinio kalao, khettao avaddham poggalapariyattam desunam. Avedae nam bhamte! Avedaetti kalao kevachiram hoti? Goyama! Avedae duvihe pannatte, tam jaha–saie va apajjavasite, saie va sapajjavasite. Tattha nam jese sadie sapajjavasite, se jahannenam ekkam samayam, ukkosenam amtomuhuttam. Savedagassa nam bhamte! Kevatiyam kalam amtaram hoti? Goyama! Anadiyassa apajjavasiyassa natthi amtaram, anadiyassa sapajjavasiyassa natthi amtaram, sadiyassa sapajjavasiyassa jahannenam ekkam samayam, ukkosenam amtomuhuttam. Avedagassa nam bhamte! Kevatiyam kalam amtaram hoi? Goyama! Saiyassa apajjavasiyassa natthi amtaram, saiyassa sapajjavasiyassa jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam anamtam kalam java avaddham poggalapariyattam desunam. Appabahugam–savvatthova avedaga, savedaga anamtaguna. Ahava duviha savvajiva pannatta, tam jaha–sakasai ya akasai ya. Sakasai jaha savedae, akasai jaha avedae. Savvatthova akasai, sakasai anamtaguna. Ahava duviha savvajiva–salesa ya alesa ya jaha asiddha siddha. Savvatthova alesa, salesa anamtaguna. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Athava sarve jivo be bhede kahela chhe – sendriya ane anindriya. Bhagavan ! Sendriyo kalathi ketalo kala hoya? Gautama ! Sendriya be bhede kahya chhe – anadi aparyavasita ane anadi saparyavasita. Anindriyamam sadi aparyavasita. Bamnemam amtara nathi. Sauthi thoda anindriyo, sendriyo anamtagana chhe. Athava sarve jivo be bhede kahya chhe – sakayika ane akayika. E pramane sayogi ane ayogi temaja chhe. E pramane ja saleshyi ane aleshyi, sashariri ane ashariri, samchiththana, amtara, alpabahutva sendriyoni maphaka kaheva. Athava sarve jivo be bhede kahya chhe – savedaka ane avedaka. Bhagavan ! Savedaka ketalo samaya savedaka rahe chhe\? Gautama ! Savedaka trana bhede kahya chhe – anadi aparyavasita, anadi saparyavasita, sadi saparyavasita. Temam je sadi saparyavasita chhe, te jaghanyathi amtarmuhurtta ane utkrishta anamtakala yavat kshetrathi deshona arddhapudgala paravartta rahe. Bhagavan ! Avedaka, avedakapane ketalo kala rahe chhe\? Gautama ! Avedaka be bhede chhe – sadi aparyavasita, sadi saparyavasita. Temam je sadi saparyavasita chhe, te jaghanyathi eka samaya ane utkrishtathi amtarmuhurtta rahe chhe. Bhagavan ! Savedakane ketala kalanum amtara hoya\? Anadi aparyavasitane amtara nathi. Anadi saparyavasitane amtara nathi. Sadi saparyavasitanum jaghanyathi ekasamaya ane utkrishta amtarmuhurtta. Bhagavan ! Avedakane ketala kalanum amtara chhe\? Sadi aparyavasitane amtara nathi. Sadi saparyavasitane jaghanyathi amtarmuhurtta. Utkrishta anamtakala yavat deshona arddha pudgala paravarta. Alpabahutva – sauthi thoda avedaka, savedaka anamtagana. E pramane sakashayi ane akashayi, savedakani maphaka kaheva. Athava badha jivo be bhede chhe – saleshya ane aleshya. Jema asiddha ane siddha kahya, tema ahim kahevum. Yavat sauthi thoda aleshya chhe, saleshya anamtagana chhe. |