Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1018089 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं चूलिका-१ एकांत निर्जरा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं चूलिका-१ एकांत निर्जरा |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1389 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भयवं जे णं गणी अप्पमादी भवित्ताणं सुयाणुसारेणं जहुत्त-विहाणेहिं चेव सययं अहन्निसं गच्छं न सारवेज्जा, तस्स किं पच्छित्तमुवइसेज्जा गोयमा अप्पउत्ती पारंचियं उवइसेज्जा। से भयवं जस्स उ न गणिणो सव्व पमायालंबणविप्पमुक्कस्सावि णं सुयाणुसारेणं जहुत्तविहाणेहिं चेव सययं अहन्निसं गच्छं सारवेमाणस्सेव केइ तहाविहे दुट्ठसीले न सम्मग्गं समायरेज्जा, तस्स वी उ किं पच्छित्तमुवइसेज्जा, गोयमा उवइसेज्जा। से भयवं के णं अट्ठेणं गोयमा जओ णं तेणं अपरिक्खियगुणदोसे निक्खमाविए हवेज्जा, एएणं। से भयवं किं तं पायच्छित्त-मुवइसेज्जा गोयमा जे णं एवं गुणकलिए गणी, से णं जया एवंविहे पावसीले गच्छे तिविहं तिविहेणं वोसिरेत्ताणमायहियं न समनुट्ठेज्जा, तया णं संघबज्झे उवइसेज्जा। से भयवं जया णं गणिणा गच्छे तिविहेण वोसिरिए हवेज्जा, तया णं ते गच्छे आदरेज्जा, गोयमा जइ संविग्गे भवित्ताणं जहुत्तं पच्छित्तमनुचरित्ताणं अन्नस्स गच्छाहिवइणो उवसंपज्जित्ताणं सम्मग्गमनुसरेज्जा, तओ णं आयरेज्जा। अहा णं सच्छंदत्ताए तहेव चिट्ठे, न उ णं चउव्विहस्सा वि समणसंघस्स बज्झं, तं गच्छं नो आयरेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | हे भगवंत ! जो गणी अप्रमादी होकर श्रुतानुसार यथोक्त विधानसह हंमेशा रात – दिन गच्छ की देख – भाल न रखे तो उसे पारंचित प्रायश्चित्त बताए ? हे गौतम ! गच्छ की देख – भाल न करे तो उसे पारंचित प्रायश्चित्त कहना। हे भगवंत ! और फिर जो कोई गणी सारे प्रमाद के आलम्बन से विप्रमुक्त हो। श्रुतानुसार हंमेशा गच्छ की सारणादिक पूर्वक सँभलकर रखते हो, उसका किसी दुष्टशीलवाले या उस तरह का शिष्य सन्मार्ग का यथार्थ आचरण न करता हो तो वैसे गणी को प्रायश्चित्त आता है क्या ? हे गौतम ! जरुर वैसे गुरु को प्रायश्चित्त प्राप्त होता है। हे भगवंत ! किस वजह से ? हे गौतम ! उसने शिष्य को गुणदोष से कसौटी लिए बिना प्रव्रज्या दी है उस वजह से, हे भगवंत ! क्या वैसे गणी को भी प्रायश्चित्त दे सकते हैं ? हे गौतम ! इस तरह के गुण से युक्त गणी हो लेकिन जब इस तरह के पापशीलवाले गच्छ को त्रिविध – त्रिविध से वोसिराके जो आत्महित की साधना नहीं करते, तब उन्हें संघ के बाहर नीकालना चाहिए। हे भगवंत ! जब गच्छ के नायक गणी गच्छ को त्रिविधे वोसिरावे तब उस गच्छ को आदरमान्य कर सकते हैं क्या ? यदि पश्चात्ताप करके संवेग पाकर यथोक्त प्रायश्चित्त का सेवन करके दूसरे गच्छाधिपति के वास उपसंपदा पाकर सम्यग्मार्ग का अनुसरण करे तो उसका सम्मान करना अब यदि वो स्वच्छंदता से उसी तरह बना रहे – पश्चात्ताप प्रायश्चित्त न करे, संवेग न पाए तो चतुर्विध श्रमणसंघ के बाहर किए उस गच्छ का आदर मत करना, मत समझना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhayavam je nam gani appamadi bhavittanam suyanusarenam jahutta-vihanehim cheva sayayam ahannisam gachchham na saravejja, tassa kim pachchhittamuvaisejja goyama appautti paramchiyam uvaisejja. Se bhayavam jassa u na ganino savva pamayalambanavippamukkassavi nam suyanusarenam jahuttavihanehim cheva sayayam ahannisam gachchham saravemanasseva kei tahavihe dutthasile na sammaggam samayarejja, tassa vi u kim pachchhittamuvaisejja, goyama uvaisejja. Se bhayavam ke nam atthenam goyama jao nam tenam aparikkhiyagunadose nikkhamavie havejja, eenam. Se bhayavam kim tam payachchhitta-muvaisejja goyama je nam evam gunakalie gani, se nam jaya evamvihe pavasile gachchhe tiviham tivihenam vosirettanamayahiyam na samanutthejja, taya nam samghabajjhe uvaisejja. Se bhayavam jaya nam ganina gachchhe tivihena vosirie havejja, taya nam te gachchhe adarejja, goyama jai samvigge bhavittanam jahuttam pachchhittamanucharittanam annassa gachchhahivaino uvasampajjittanam sammaggamanusarejja, tao nam ayarejja. Aha nam sachchhamdattae taheva chitthe, na u nam chauvvihassa vi samanasamghassa bajjham, tam gachchham no ayarejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He bhagavamta ! Jo gani apramadi hokara shrutanusara yathokta vidhanasaha hammesha rata – dina gachchha ki dekha – bhala na rakhe to use paramchita prayashchitta batae\? He gautama ! Gachchha ki dekha – bhala na kare to use paramchita prayashchitta kahana. He bhagavamta ! Aura phira jo koi gani sare pramada ke alambana se vipramukta ho. Shrutanusara hammesha gachchha ki saranadika purvaka sambhalakara rakhate ho, usaka kisi dushtashilavale ya usa taraha ka shishya sanmarga ka yathartha acharana na karata ho to vaise gani ko prayashchitta ata hai kya\? He gautama ! Jarura vaise guru ko prayashchitta prapta hota hai. He bhagavamta ! Kisa vajaha se\? He gautama ! Usane shishya ko gunadosha se kasauti lie bina pravrajya di hai usa vajaha se, he bhagavamta ! Kya vaise gani ko bhi prayashchitta de sakate haim\? He gautama ! Isa taraha ke guna se yukta gani ho lekina jaba isa taraha ke papashilavale gachchha ko trividha – trividha se vosirake jo atmahita ki sadhana nahim karate, taba unhem samgha ke bahara nikalana chahie. He bhagavamta ! Jaba gachchha ke nayaka gani gachchha ko trividhe vosirave taba usa gachchha ko adaramanya kara sakate haim kya\? Yadi pashchattapa karake samvega pakara yathokta prayashchitta ka sevana karake dusare gachchhadhipati ke vasa upasampada pakara samyagmarga ka anusarana kare to usaka sammana karana aba yadi vo svachchhamdata se usi taraha bana rahe – pashchattapa prayashchitta na kare, samvega na pae to chaturvidha shramanasamgha ke bahara kie usa gachchha ka adara mata karana, mata samajhana. |