Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1016702 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 2 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] नो णं राग-दोस-मोह-विसय-कसाय-नाणालंबणानेग-पमाय-इड्ढि-रस-साया गारव-रोद्द-ट्टज्झाण-विगहामिच्छत्ताविरइ- दुट्ठ-जोग- अनाययनसेवना- कुसीलादि-संसग्गी- पेसुन्नऽब्भक्खाण- कलह-जातादि-मय-मच्छरामरीस-ममीकार-अहंकारादि-अनेग-भेय-भिन्न-तामस-भाव-कलुसिएणं हियएणं हिंसालिय-चोरिक्क-मेहुण-परिग्गहारंभ-संकप्पादि- गोयर-अज्झव-सिए- घोर-पयंड-महारोद्द-घन-चिक्कण-पावकम्म-मल-लेव-खवलिए असंवुडासव-दारे | ||
Sutra Meaning : | लेकिन राग, द्वेष, मोह, विषय, कषाय, ज्ञान आलम्बन के नाम पर होनेवाले कईं प्रमाद, ऋद्धि, रस, शाता इन तीनों तरह के गारव, रौद्रध्यान, आर्त्तध्यान, विकथा, मिथ्यात्व, अविरति (मन, वचन, काया के) दुष्टयोग, अनायतन सेवन, कुशील आदि का संसर्ग, चुगली करना, झूठा आरोप लगाना, कलह करना, जाति आदि आठ तरह से मद करना, इर्ष्या, अभिमान, क्रोध, ममत्वभाव, अहंकार अनेक भेद में विभक्त तामसभाव युक्त हृदय से – हिंसा, चोरी, झुठ, मैथुन, परिग्रह का आरम्भ, संकल्प आदि अशुभ परिणामवाले घोर, प्रचंड, महारौद्र, गाढ़, चिकने पापकर्म – मल समान लेप से खंडित आश्रव द्वार को बन्द किए बगैर न होना। यह बताए हुए आश्रव में साधु – साध्वी को प्रवृत्त नही होना चाहिए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] no nam raga-dosa-moha-visaya-kasaya-nanalambananega-pamaya-iddhi-rasa-saya garava-rodda-ttajjhana-vigahamichchhattavirai- duttha-joga- anayayanasevana- kusiladi-samsaggi- pesunnabbhakkhana- kalaha-jatadi-maya-machchharamarisa-mamikara-ahamkaradi-anega-bheya-bhinna-tamasa-bhava-kalusienam hiyaenam himsaliya-chorikka-mehuna-pariggaharambha-samkappadi- goyara-ajjhava-sie- ghora-payamda-maharodda-ghana-chikkana-pavakamma-mala-leva-khavalie asamvudasava-dare | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Lekina raga, dvesha, moha, vishaya, kashaya, jnyana alambana ke nama para honevale kaim pramada, riddhi, rasa, shata ina tinom taraha ke garava, raudradhyana, arttadhyana, vikatha, mithyatva, avirati (mana, vachana, kaya ke) dushtayoga, anayatana sevana, kushila adi ka samsarga, chugali karana, jhutha aropa lagana, kalaha karana, jati adi atha taraha se mada karana, irshya, abhimana, krodha, mamatvabhava, ahamkara aneka bheda mem vibhakta tamasabhava yukta hridaya se – Himsa, chori, jhutha, maithuna, parigraha ka arambha, samkalpa adi ashubha parinamavale ghora, prachamda, maharaudra, garha, chikane papakarma – mala samana lepa se khamdita ashrava dvara ko banda kie bagaira na hona. Yaha batae hue ashrava mem sadhu – sadhvi ko pravritta nahi hona chahie. |