Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017103 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 403 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] (१) एत्थं च गोयमा जं इत्थीयं भएण वा, लज्जाए वा, कुलंकुसेण वा, जाव णं धम्म-सद्धाए वा तं वेयणं अहि-यासेज्जा नो वियम्मं समायरेज्जा (२) से णं धन्ना, से णं पुण्णा, से य णं वंदा, से णं पुज्जा, से णं दट्ठव्वा, से णं सव्व-लक्खणा, से णं सव्व-कल्लाण-कारया, से णं सव्वुत्तम-मंगल-निहि (३) से णं सुयदेवता, से णं सरस्सती, से णं अंबहुंडी, से णं अच्चुया, से णं इंदाणी, से णं परमपवित्तुत्तमा सिद्धी मुत्ती सासया सिवगइ त्ति | ||
Sutra Meaning : | हे गौतम ! ऐसे वक्त यदि वो स्त्री भय से, लज्जा से, कुल के कलंक के दोष से, धर्म की श्रद्धा से, काम का दर्द सह ले और असभ्य आचरण सेवन न करे वो स्त्री धन्य है। पुन्यवंती है, वंदनीय है। पूज्य है। दर्शनीय है, सर्व लक्षणवाली है, सर्व कल्याण साधनेवाली है। सर्वोत्तम मंगल की नीधि है। वो श्रुत देवता है, सरस्वती है। पवित्र देवी है; अच्युता देवी है, इन्द्राणी है, परमपवित्रा उत्तमा है। सिद्धि मुक्ति शाश्वत शिवगति नाम से संबोधन लायक है | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] (1) ettham cha goyama jam itthiyam bhaena va, lajjae va, kulamkusena va, java nam dhamma-saddhae va tam veyanam ahi-yasejja no viyammam samayarejja (2) se nam dhanna, se nam punna, se ya nam vamda, se nam pujja, se nam datthavva, se nam savva-lakkhana, se nam savva-kallana-karaya, se nam savvuttama-mamgala-nihi (3) se nam suyadevata, se nam sarassati, se nam ambahumdi, se nam achchuya, se nam imdani, se nam paramapavittuttama siddhi mutti sasaya sivagai tti | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He gautama ! Aise vakta yadi vo stri bhaya se, lajja se, kula ke kalamka ke dosha se, dharma ki shraddha se, kama ka darda saha le aura asabhya acharana sevana na kare vo stri dhanya hai. Punyavamti hai, vamdaniya hai. Pujya hai. Darshaniya hai, sarva lakshanavali hai, sarva kalyana sadhanevali hai. Sarvottama mamgala ki nidhi hai. Vo shruta devata hai, sarasvati hai. Pavitra devi hai; achyuta devi hai, indrani hai, paramapavitra uttama hai. Siddhi mukti shashvata shivagati nama se sambodhana layaka hai |