Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017100 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 400 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] (९) तहा णं जे से अहमे। जे य णं से अहमाहमे, तेसिं तु णं एगंतेणं जहा इत्थीसुं तहा णं नेए। जाव णं कम्म-ट्ठिइं समज्जेज्जा, (१०) नवरं पुरिसस्स णं संचिक्खणगेसुं वच्छरुहोवरतल-पक्खएसुं लिंगे य अहिययरं रागमुप्पज्जे (११) एवं एते चेव छप्पुरिसविभागे॥ | ||
Sutra Meaning : | और जो अधम और अधमाधम वो जिस तरह एकान्तमें स्त्रीयों के लिए कहा उस तरह कर्मस्थिति उपार्जन करे। केवल पुरुष के लिए इतना विशेष समझो कि पुरुष को स्त्री के राग उत्पन्न करवानेवाले स्तन – मुख ऊपर के हिस्से के अवयव योनि आदि अंग पर अधिकतर राग उत्पन्न होता है। इस प्रकार पुरुष के छ तरीके बताए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] (9) taha nam je se ahame. Je ya nam se ahamahame, tesim tu nam egamtenam jaha itthisum taha nam nee. Java nam kamma-tthiim samajjejja, (10) navaram purisassa nam samchikkhanagesum vachchharuhovaratala-pakkhaesum limge ya ahiyayaram ragamuppajje (11) evam ete cheva chhappurisavibhage. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Aura jo adhama aura adhamadhama vo jisa taraha ekantamem striyom ke lie kaha usa taraha karmasthiti uparjana kare. Kevala purusha ke lie itana vishesha samajho ki purusha ko stri ke raga utpanna karavanevale stana – mukha upara ke hisse ke avayava yoni adi amga para adhikatara raga utpanna hota hai. Isa prakara purusha ke chha tarike batae. |