Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017096 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 396 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] (१) भयवं जे णं से अहमे जे वि णं से अहमाहमे पुरिसे तेसिं च दोण्हं पि अनंत-संसारियत्तणं समक्खायं, तो णं एगे अहमे एगे अहमाहमे (२) एतेसिं दोण्हं पि पुरिसावत्थाणं के पइ-विसेसे (३) गोयमा जे णं से अहम-पुरिसे, से णं जइ वि उ स-पर-दारासत्त-माणसे कूरज्झवसाय-ज्झवसिएहिं चित्ते हिंसारंभ-परिग्गहासत्त-चित्ते, तहा वि णं दिक्खियाहिं साहुणीहिं अन्नयरासुं च। सील-संरक्खण-पोसहोववास-निरयाहिं दिक्खियाहिं गारत्थीहिं वा सद्धिं आवडिय-पेल्लियामंतिए वि समाणे नो वियम्मं समायरेज्जा, (४) जे य णं से अहमाहमे पुरिसे, से णं निय-जणणि-पभिईए जाव णं दिक्खियाईहिं साहुणीहिं पि समं वियम्मं समायरेज्जा (५) ते णं चेव से महा-पाव-कम्मे सव्वहमाहमे समक्खाए, (६) से णं गोयमा पइ-विसेसे, (७) तहा य जे णं से अहम्म-पुरिसे, से णं अनंतेणं कालेणं बोहिं पावेज्जा। जे य उ न से अहमाहमे महा-पावकारी दिक्खियाहिं पि साहुणीहिं पि समं वियम्मं समायरिज्जा। से णं अनंत-हुत्तो वि अनंत-संसारमाहिंडिऊणं पि बोहिं नो पावेज्जा, (८) एसे य गोयमा बितिए पइविसेसे॥ | ||
Sutra Meaning : | हे भगवंत ! जो अधम और अधमाधम पुरुष दोनों का एक समान अनन्त संसारी इस तरह बताया तो एक अधम और अधमाधम उसमें फर्क कौन – सा समझे ? हे गौतम ! जो अधम पुरुष अपनी या पराई स्त्री में आसक्त मनवाला क्रूर – परिणामवाले चित्तवाला आरम्भ परिग्रह में लीन होने के बावजूद भी दीक्षित साध्वी और शील संरक्षण करने की ईच्छावाली हो। पौषध, उपवास, व्रत, प्रत्याख्यान करने में उद्यमवाली दुःखी गृहस्थ स्त्रीओं के सहवास में आ गए हो वो अनुचित अतिचार की माँग करे, प्रेरणा करे, आमंत्रित करे, प्रार्थना करे तो भी कामवश होकर उसके साथ दुराचार का सेवन न करे। लेकिन जो अधमाधम पुरुष हो अपनी माँ – भगिनी आदि यावत् दीक्षित साध्वी के साथ भी शारीरिक अनुचित अनाचार सेवन करे। उस कारण से उसे महापाप करनेवाला अधमाधम पुरुष कहा। हे गौतम ! इन दोनों में इतना फर्क है।और फिर जो अधम पुरुष हैं वो अनन्त काल से बोधि प्राप्त कर सकता है। लेकिन महापाप कर्म करनेवाला दीक्षित साध्वी के साथ भी कुकर्म करनेवाले अधमाधम पुरुष अनन्ती बार अनन्त संसार में घूमे तो भी बोधि पाने के लिए अधिकारी नहीं बन सकता। यह दुःसम भेद मानो। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] (1) bhayavam je nam se ahame je vi nam se ahamahame purise tesim cha donham pi anamta-samsariyattanam Samakkhayam, to nam ege ahame ege ahamahame (2) etesim donham pi purisavatthanam ke pai-visese (3) goyama je nam se ahama-purise, se nam jai vi u sa-para-darasatta-manase kurajjhavasaya-jjhavasiehim chitte himsarambha-pariggahasatta-chitte, taha vi nam dikkhiyahim sahunihim annayarasum cha. Sila-samrakkhana-posahovavasa-nirayahim dikkhiyahim garatthihim va saddhim avadiya-pelliyamamtie vi samane no viyammam samayarejja, (4) je ya nam se ahamahame purise, se nam niya-janani-pabhiie java nam dikkhiyaihim sahunihim pi samam viyammam samayarejja (5) te nam cheva se maha-pava-kamme savvahamahame samakkhae, (6) se nam goyama pai-visese, (7) taha ya je nam se ahamma-purise, se nam anamtenam kalenam bohim pavejja. Je ya u na se ahamahame maha-pavakari dikkhiyahim pi sahunihim pi samam viyammam samayarijja. Se nam anamta-hutto Vi anamta-samsaramahimdiunam pi bohim no pavejja, (8) ese ya goyama bitie paivisese. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He bhagavamta ! Jo adhama aura adhamadhama purusha donom ka eka samana ananta samsari isa taraha bataya to eka adhama aura adhamadhama usamem pharka kauna – sa samajhe\? He gautama ! Jo adhama purusha apani ya parai stri mem asakta manavala krura – parinamavale chittavala arambha parigraha mem lina hone ke bavajuda bhi dikshita sadhvi aura shila samrakshana karane ki ichchhavali ho. Paushadha, upavasa, vrata, pratyakhyana karane mem udyamavali duhkhi grihastha striom ke sahavasa mem a gae ho vo anuchita atichara ki mamga kare, prerana kare, amamtrita kare, prarthana kare to bhi kamavasha hokara usake satha durachara ka sevana na kare. Lekina jo adhamadhama purusha ho apani mam – bhagini adi yavat dikshita sadhvi ke satha bhi sharirika anuchita anachara sevana kare. Usa karana se use mahapapa karanevala adhamadhama purusha kaha. He gautama ! Ina donom mem itana pharka haI.Aura phira jo adhama purusha haim vo ananta kala se bodhi prapta kara sakata hai. Lekina mahapapa karma karanevala dikshita sadhvi ke satha bhi kukarma karanevale adhamadhama purusha ananti bara ananta samsara mem ghume to bhi bodhi pane ke lie adhikari nahim bana sakata. Yaha duhsama bheda mano. |