Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( दशाश्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1014211
Scripture Name( English ): Dashashrutskandha Translated Scripture Name : दशाश्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

दसा-४ गणिसंपदा

Translated Chapter :

दसा-४ गणिसंपदा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 11 Category : Chheda-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं मतिसंपदा? मतिसंपदा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा–ओग्गहमतिसंपदा, ईहामतिसंपदा, अवायमतिसंपदा, धारणामतिसंपदा। से किं तं ओग्गहमती? ओग्गहमती छव्विहा पन्नत्ता, तं जहा– खिप्पं ओगिण्हति, बहुं ओगिण्हति, बहुविहं ओगिण्हति, धुवं ओगिण्हति, अनिस्सियं ओगिण्हति, असंदिद्धं ओगिण्हति। से तं ओग्गहमती। एवं ईहामती वि, एवं अवायमती वि। से किं तं धारणामती? धारणामती छव्विहा पन्नत्ता, तं जहा–बहुं धरेति, बहुविधं धरेति, पोराणं धरेति, दुद्धरं धरेति, अनिस्सियं धरेति, असंदिद्धं धरेति। से तं धारणामती। से तं मतिसंपदा।
Sutra Meaning : वो मति संपत्ति कौन – सी है ? (मति यानि जल्द से चीज को ग्रहण करना) मति संपत्ति चार प्रकार से बताई है। वो इस प्रकार – अवग्रह सामान्य रूप में अर्थ को जानना, ईहा विशेष रूप में अर्थ जानना, अवाय – ईहित चीज का विशेष रूप से निश्चय करना, धारणा – जानी हुई चीज का कालान्तर में भी स्मरण रखना। वो अवग्रहमति संपत्ति कौन – सी है ? अवग्रहमति संपत्ति छ प्रकार से बताई है। शीघ्र ग्रहण करना, एक साथ कईं अर्थ ग्रहण करना, अनिश्रित अर्थ को अनुमान से ग्रहण करना, संदेह रहित होकर अर्थ ग्रहण करना। उसी प्रकार ईहा और अपाय मतिसंपत्ति छ प्रकार से जानना। वो धारणा मति – संपत्ति कौन – सी है ? धारणा मतिसंपत्ति छ प्रकार से बताई है। कईं अर्थ, कईं प्रकार के अर्थ, पहले की बात, अनुक्त अर्थ का अनुमान से निश्चय और ज्ञात अर्थ को संदेह रहित होकर धारण करना। वो धारणा मति संपत्ति है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam matisampada? Matisampada chauvviha pannatta, tam jaha–oggahamatisampada, ihamatisampada, avayamatisampada, dharanamatisampada. Se kim tam oggahamati? Oggahamati chhavviha pannatta, tam jaha– khippam oginhati, bahum oginhati, bahuviham oginhati, dhuvam oginhati, anissiyam oginhati, asamdiddham oginhati. Se tam oggahamati. Evam ihamati vi, evam avayamati vi. Se kim tam dharanamati? Dharanamati chhavviha pannatta, tam jaha–bahum dhareti, bahuvidham dhareti, poranam dhareti, duddharam dhareti, anissiyam dhareti, asamdiddham dhareti. Se tam dharanamati. Se tam matisampada.
Sutra Meaning Transliteration : Vo mati sampatti kauna – si hai\? (mati yani jalda se chija ko grahana karana) mati sampatti chara prakara se batai hai. Vo isa prakara – avagraha samanya rupa mem artha ko janana, iha vishesha rupa mem artha janana, avaya – ihita chija ka vishesha rupa se nishchaya karana, dharana – jani hui chija ka kalantara mem bhi smarana rakhana. Vo avagrahamati sampatti kauna – si hai\? Avagrahamati sampatti chha prakara se batai hai. Shighra grahana karana, eka satha kaim artha grahana karana, anishrita artha ko anumana se grahana karana, samdeha rahita hokara artha grahana karana. Usi prakara iha aura apaya matisampatti chha prakara se janana. Vo dharana mati – sampatti kauna – si hai\? Dharana matisampatti chha prakara se batai hai. Kaim artha, kaim prakara ke artha, pahale ki bata, anukta artha ka anumana se nishchaya aura jnyata artha ko samdeha rahita hokara dharana karana. Vo dharana mati sampatti hai.