Sutra Navigation: BruhatKalpa ( बृहत्कल्पसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1013636
Scripture Name( English ): BruhatKalpa Translated Scripture Name : बृहत्कल्पसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-४ Translated Section : उद्देशक-४
Sutra Number : 136 Category : Chheda-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] परिहारकप्पट्ठियस्स णं भिक्खुस्स कप्पइ आयरिय-उवज्झाएणं तद्दिवसं एगगिहंसि पिंडवायं दवावेत्तए, तेण परं नो से कप्पइ असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा दाउं वा अनुप्पदाउं वा। कप्पइ से अन्नयरं वेयावडियं करेत्तए, तं जहा–उट्ठावणं वा निसीयावणं वा तुयट्टावणं वा उच्चार-पासवण-खेल-सिंघाण-विगिंचणं वा विसोहणं वा करेत्तए। अह पुण एवं जाणेज्जा–छिन्नावाएसु पंथेसु आउरे ज्झिंज्झिए पिवासिए तवस्सी दुब्बले किलंते मुच्छेज्ज वा पवडेज्ज वा, एवं से कप्पइ असनं वा पानं वा खाइमं वा साइमं वा दाउं वा अनुप्पदाउं वा।
Sutra Meaning : जिस दिन परिहारतप स्वीकार किया हो तो उस दिन परिहार कल्प में रहनेवाले भिक्षु को एक घर से विपुल सुपाच्य आहार दिलाना आचार्य – उपाध्याय को कल्पे उसके बाद उसे अशन आदि आहार एक बार या बार – बार देना न कल्पे। लेकिन उसे खड़ा करना, बिठाना, बगल बदलना, उसके मल – मूत्र, कफ परठना, मल – मूत्र लिप्त उपकरण को शुद्ध करना आदि में से किसी एक तरह की वैयावच्च करना कल्पे। यदि आचार्य – उपाध्याय ऐसा जाने कि यह ग्लान, भूखे, प्यासे तपस्वी दूबले और थककर गमनागमन रहित मार्ग में मूर्छित होकर गिर जाएंगे तो उसे अशन आदि आहार एक बार या बार – बार देना कल्पे।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pariharakappatthiyassa nam bhikkhussa kappai ayariya-uvajjhaenam taddivasam egagihamsi pimdavayam davavettae, tena param no se kappai asanam va panam va khaimam va saimam va daum va anuppadaum va. Kappai se annayaram veyavadiyam karettae, tam jaha–utthavanam va nisiyavanam va tuyattavanam va uchchara-pasavana-khela-simghana-vigimchanam va visohanam va karettae. Aha puna evam janejja–chhinnavaesu pamthesu aure jjhimjjhie pivasie tavassi dubbale kilamte muchchhejja va pavadejja va, evam se kappai asanam va panam va khaimam va saimam va daum va anuppadaum va.
Sutra Meaning Transliteration : Jisa dina pariharatapa svikara kiya ho to usa dina parihara kalpa mem rahanevale bhikshu ko eka ghara se vipula supachya ahara dilana acharya – upadhyaya ko kalpe usake bada use ashana adi ahara eka bara ya bara – bara dena na kalpe. Lekina use khara karana, bithana, bagala badalana, usake mala – mutra, kapha parathana, mala – mutra lipta upakarana ko shuddha karana adi mem se kisi eka taraha ki vaiyavachcha karana kalpe. Yadi acharya – upadhyaya aisa jane ki yaha glana, bhukhe, pyase tapasvi dubale aura thakakara gamanagamana rahita marga mem murchhita hokara gira jaemge to use ashana adi ahara eka bara ya bara – bara dena kalpe.