Sutra Navigation: BruhatKalpa ( बृहत्कल्पसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1013715
Scripture Name( English ): BruhatKalpa Translated Scripture Name : बृहत्कल्पसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-६ Translated Section : उद्देशक-६
Sutra Number : 215 Category : Chheda-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] छव्विहा कप्पट्ठिती पन्नत्ता, तं जहा–सामाइयसंजयकप्पट्ठिती, छेदोवट्ठावणिय-संजयकप्पट्ठिती, निव्विसमाणकप्पट्ठिती, निव्विट्ठकाइयकप्पट्ठिती, जिणकप्पट्ठिती, थेरकप्पट्ठिती।
Sutra Meaning : कल्पदशा (साधु – साध्वी की आचार मर्यादा) छ तरह की होती है। वो इस प्रकार सामायिक चारित्रवाले की छेदोपस्थापना रूप, परिहार विशुद्धि तप स्वीकार करनेवाले की, पारिहारिक तप पूरे करनेवाले की, जिनकल्प की और स्थविर कल्प की ऐसे छ तरह की आचार मर्यादा है। (विस्तार से समझने के लिए भाष्य और वृत्ति देखें।) इस प्रकार मैं (तुम्हें) कहता हूँ।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chhavviha kappatthiti pannatta, tam jaha–samaiyasamjayakappatthiti, chhedovatthavaniya-samjayakappatthiti, nivvisamanakappatthiti, nivvitthakaiyakappatthiti, jinakappatthiti, therakappatthiti.
Sutra Meaning Transliteration : Kalpadasha (sadhu – sadhvi ki achara maryada) chha taraha ki hoti hai. Vo isa prakara samayika charitravale ki chhedopasthapana rupa, parihara vishuddhi tapa svikara karanevale ki, pariharika tapa pure karanevale ki, jinakalpa ki aura sthavira kalpa ki aise chha taraha ki achara maryada hai. (vistara se samajhane ke lie bhashya aura vritti dekhem.) isa prakara maim (tumhem) kahata hum.