Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007951 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वक्षस्कार ७ ज्योतिष्क |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार ७ ज्योतिष्क |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 351 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चंदस्स णं भंते! जोइसिंदस्स जोइसरन्नो कइ अग्गमहिसीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! चत्तारि अग्गमहिसीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–चंदप्पभा दोसिनाभा अच्चिमाली पभंकरा। तओ णं एगमेगाए देवीए चत्तारि-चत्तारि देवीसहस्साइं परिवारो पण्णत्तो। पभू णं ताओ एगमेगा देवी अन्नं देवीसहस्सं परिवारो विउव्वित्तए। एवामेव सपुव्वावरेणं सोलस देवी सहस्सा। सेत्तं तुडिए। पभू णं भंते! चंदे जोइसिंदे जोइसराया चंदवडेंसए विमाने चंदाए रायहानीए सभाए सुहम्माए तुडिएणं सद्धिं महयाहयनट्ट गीय वाइय तंती तल ताल तुडिय घण मुइंगपडुप्पवाइयरवेणं दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–णो पभू जाव विहरित्तए? गोयमा! चंदस्स जोइसिंदस्स जोइसरन्नो चंदवडेंसए विमाने चंदाए रायहानीए सभाए सुहम्माए माणवए चेइयखंभे वइरामएसु गोलवट्टसमुग्गएसु बहुईओ जिनसकहाओ सन्निक्खित्ताओ चिट्ठंति, ताओ णं चंदस्स जोइसिंदस्स जोइसरन्नो अन्नेसिं च बहूणं जोइसियाणं देवाण य देवीण य अच्चणिज्जाओ जाव पज्जुवास-णिज्जाओ। से तेणट्ठेणं गोयमा! नो पभू। पभू णं चंदे सभाए सुहम्माए चउहिं सामानियसाहस्सीहिं एवं जाव दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरित्तए केवलं परियारिड्ढीए, नो चेव णं मेहुणवत्तियं। विजया वेजयंती जयंती अपराजिया–सव्वेसिं गहाईणं एयाओ अग्गमहिसीओ वत्तव्वाओ इमाहिं गाहाहिं– | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! ज्योतिष्क देवों के इन्द्र, ज्योतिष्क देवों के राजा चन्द्र के कितनी अग्रमहिषियाँ हैं ? गौतम ! चार – चन्द्रप्रभा, ज्योत्सनाभा, अर्चिमाली तथा प्रभंकरा। उनमें से एक – एक अग्रमहिषी का चार – चार हजार देवी – परिवार है। एक – एक अग्रमहिषी अन्य सहस्र देवियों की विकुर्वणा करने में समर्थ होती है। यों विकुर्वणा द्वारा सोलह हजार देवियाँ निष्पन्न होती हैं। भगवन् ! क्या ज्योतिष्केन्द्र, ज्योतिष्कराज चन्द्रावतंसक विमान में चन्द्रा राजधानी में सुधर्मासभा में अपने अन्तःपुर के साथ नाट्य, गीत, वाद्य आदि का आनन्द लेता हुआ दिव्य भोग भोगने में समर्थ होता है ? गौतम ! ऐसा नहीं होता – क्योंकि – ज्योतिष्केन्द्र, ज्योतिष्कराज चन्द्र के चन्द्रावतंसक विमान में चन्द्रा राजधानी में सुधर्मासभा में माणवक नामक चैत्यस्तंभ है। उस पर वज्रमय गोलाकार सम्पुटरूप पात्रों में बहुत सी जिन – सक्थियाँ हैं। वे चन्द्र तथा अन्य बहुत से देवों एवं देवियों के लिए अर्चनीय तथा पर्युपासनीय हैं। यह वहाँ केवल अपनी परिवार – ऋद्धि – यह मेरा अन्तःपुर है, मैं इनका स्वामी हूँ – यों अपने वैभव तथा प्रभुत्व की सुखानुभूति कर सकता है, मैथुनसेवन नहीं करता। सब ग्रहों आदि की विजया, वैजयन्ती, जयन्ती तथा अपराजिता नामक चार – चार अग्रमहिषियाँ हैं। यों १७६ ग्रहों की इन्हीं नामों की अग्रमहिषियाँ हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chamdassa nam bhamte! Joisimdassa joisaranno kai aggamahisio pannattao? Goyama! Chattari aggamahisio pannattao, tam jaha–chamdappabha dosinabha achchimali pabhamkara. Tao nam egamegae devie chattari-chattari devisahassaim parivaro pannatto. Pabhu nam tao egamega devi annam devisahassam parivaro viuvvittae. Evameva sapuvvavarenam solasa devi sahassa. Settam tudie. Pabhu nam bhamte! Chamde joisimde joisaraya chamdavademsae vimane chamdae rayahanie sabhae suhammae tudienam saddhim mahayahayanatta giya vaiya tamti tala tala tudiya ghana muimgapaduppavaiyaravenam divvaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae? Goyama! No inatthe samatthe. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–no pabhu java viharittae? Goyama! Chamdassa joisimdassa joisaranno chamdavademsae vimane chamdae rayahanie sabhae suhammae manavae cheiyakhambhe vairamaesu golavattasamuggaesu bahuio jinasakahao sannikkhittao chitthamti, tao nam chamdassa joisimdassa joisaranno annesim cha bahunam joisiyanam devana ya devina ya achchanijjao java pajjuvasa-nijjao. Se tenatthenam goyama! No pabhu. Pabhu nam chamde sabhae suhammae chauhim samaniyasahassihim evam java divvaim bhogabhogaim bhumjamane viharittae kevalam pariyariddhie, no cheva nam mehunavattiyam. Vijaya vejayamti jayamti aparajiya–savvesim gahainam eyao aggamahisio vattavvao imahim gahahim– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jyotishka devom ke indra, jyotishka devom ke raja chandra ke kitani agramahishiyam haim\? Gautama ! Chara – chandraprabha, jyotsanabha, archimali tatha prabhamkara. Unamem se eka – eka agramahishi ka chara – chara hajara devi – parivara hai. Eka – eka agramahishi anya sahasra deviyom ki vikurvana karane mem samartha hoti hai. Yom vikurvana dvara solaha hajara deviyam nishpanna hoti haim. Bhagavan ! Kya jyotishkendra, jyotishkaraja chandravatamsaka vimana mem chandra rajadhani mem sudharmasabha mem apane antahpura ke satha natya, gita, vadya adi ka ananda leta hua divya bhoga bhogane mem samartha hota hai\? Gautama ! Aisa nahim hota – kyomki – jyotishkendra, jyotishkaraja chandra ke chandravatamsaka vimana mem chandra rajadhani mem sudharmasabha mem manavaka namaka chaityastambha hai. Usa para vajramaya golakara samputarupa patrom mem bahuta si jina – sakthiyam haim. Ve chandra tatha anya bahuta se devom evam deviyom ke lie archaniya tatha paryupasaniya haim. Yaha vaham kevala apani parivara – riddhi – yaha mera antahpura hai, maim inaka svami hum – yom apane vaibhava tatha prabhutva ki sukhanubhuti kara sakata hai, maithunasevana nahim karata. Saba grahom adi ki vijaya, vaijayanti, jayanti tatha aparajita namaka chara – chara agramahishiyam haim. Yom 176 grahom ki inhim namom ki agramahishiyam haim. |