Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007948
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार ७ ज्योतिष्क

Translated Chapter :

वक्षस्कार ७ ज्योतिष्क

Section : Translated Section :
Sutra Number : 348 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एएसि णं भंते! चंदिम सूरियगहगण नक्खत्त तारारूवाणं कयरे सव्वसिग्घगई? कयरे सव्वसिग्घ-गईतराए चेव? गोयमा! चंदेहिंतो सूरा सव्वसिग्घगई, सूरेहिंतो गहा सिग्घगई, गहेहिंतो नक्खत्ता सिग्घगई, नक्खत्तेहिंतो तारारूवा सिग्घगई, सव्व प्पगई, चंदा, सव्वसिग्घगई तारारूवा।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! इन चन्द्रों, सूर्यों, ग्रहों, नक्षत्रों तथा तारों में कौन सर्वशीघ्रगति हैं ? कौन सर्वशीघ्रतर गतियुक्त हैं ? गौतम ! चन्द्रों की अपेक्षा सूर्य, सूर्यों की अपेक्षा ग्रह, ग्रहों की अपेक्षा नक्षत्र तथा नक्षत्रों की अपेक्षा तारे शीघ्र गतियुक्त हैं। इनमें चन्द्र सबसे अल्प या मन्दगतियुक्त हैं तथा तारे सबसे अधिक शीघ्रगतियुक्त हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] eesi nam bhamte! Chamdima suriyagahagana nakkhatta tararuvanam kayare savvasigghagai? Kayare savvasiggha-gaitarae cheva? Goyama! Chamdehimto sura savvasigghagai, surehimto gaha sigghagai, gahehimto nakkhatta sigghagai, nakkhattehimto tararuva sigghagai, savva ppagai, chamda, savvasigghagai tararuva.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Ina chandrom, suryom, grahom, nakshatrom tatha tarom mem kauna sarvashighragati haim\? Kauna sarvashighratara gatiyukta haim\? Gautama ! Chandrom ki apeksha surya, suryom ki apeksha graha, grahom ki apeksha nakshatra tatha nakshatrom ki apeksha tare shighra gatiyukta haim. Inamem chandra sabase alpa ya mandagatiyukta haim tatha tare sabase adhika shighragatiyukta haim.