Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007765 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 165 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! मालवंते वक्खारपव्वए सिद्धाययनकूडे नामं कूडे पन्नत्ते? गोयमा! मंदरस्स पव्वयस्स उत्तरपुरत्थिमेणं, मालवंतकूडस्स दाहिणपच्चत्थिमेणं, एत्थ णं सिद्धाययने कूडे–पंच जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, अवसिट्ठं तं चेव जाव रायहानी। एवं मालवंतकूडस्स उत्तरकुरुकूडस्स कच्छकूडस्स एए चत्तारि कूडा दिसाहिं पमाणेहि य नेयव्वा, कूडसरिसणामया देवा। कहि णं भंते! मालवंते सागरकूडे नामं कूडे पन्नत्ते? गोयमा! कच्छकूडस्स उत्तरपुरत्थिमेणं, रययकूडस्स दक्खिणेणं, एत्थ णं सागरकूडे नामं कूडे पन्नत्ते–पंच जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, अवसिट्ठं तं चेव सुभोगा देवी, रायहानी उत्तरपुरत्थिमेणं। रययकूडे भोगमालिनी देवी, रायहानी उत्तरपुरत्थिमेणं। अवसिट्ठा कूडा उत्तरदाहिणेणं नेयव्वा एक्केणं पमाणेणं। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! माल्यवान वक्षस्कार पर्वत पर सिद्धायतनकूट कहाँ है ? गौतम ! मन्दरपर्वत के – ईशान – कोण में, माल्यवान कूट के नैर्ऋत्य कोण में है। वह पाँच सौ योजन ऊंचा है। भगवन् ! माल्यवान् वक्षस्कार पर्वत पर सागरकूट कहाँ है ? गौतम ! कच्छकूट के – ईशानकोण में और रजतकूट के दक्षिण में है। वह पाँच सौ योजन ऊंचा है। वहाँ सुभोगा नामक देवी निवास करती है। ईशानकोण में उसकी राजधानी है। रजतकूट पर भोगमालिनी देवी है। उत्तर – पूर्व में उसकी राजधानी है। पिछले कूट से अगला कूट उत्तर में, अगले कूट से पिछला कूट दक्षिण में – इस क्रम से अवस्थित हैं, समान प्रमाणयुक्त हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Malavamte vakkharapavvae siddhayayanakude namam kude pannatte? Goyama! Mamdarassa pavvayassa uttarapuratthimenam, malavamtakudassa dahinapachchatthimenam, ettha nam siddhayayane kude–pamcha joyanasayaim uddham uchchattenam, avasittham tam cheva java rayahani. Evam malavamtakudassa uttarakurukudassa kachchhakudassa ee chattari kuda disahim pamanehi ya neyavva, kudasarisanamaya deva. Kahi nam bhamte! Malavamte sagarakude namam kude pannatte? Goyama! Kachchhakudassa uttarapuratthimenam, rayayakudassa dakkhinenam, ettha nam sagarakude namam kude pannatte–pamcha joyanasayaim uddham uchchattenam, avasittham tam cheva subhoga devi, rayahani uttarapuratthimenam. Rayayakude bhogamalini devi, rayahani uttarapuratthimenam. Avasittha kuda uttaradahinenam neyavva ekkenam pamanenam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Malyavana vakshaskara parvata para siddhayatanakuta kaham hai\? Gautama ! Mandaraparvata ke – ishana – kona mem, malyavana kuta ke nairritya kona mem hai. Vaha pamcha sau yojana umcha hai. Bhagavan ! Malyavan vakshaskara parvata para sagarakuta kaham hai\? Gautama ! Kachchhakuta ke – ishanakona mem aura rajatakuta ke dakshina mem hai. Vaha pamcha sau yojana umcha hai. Vaham subhoga namaka devi nivasa karati hai. Ishanakona mem usaki rajadhani hai. Rajatakuta para bhogamalini devi hai. Uttara – purva mem usaki rajadhani hai. Pichhale kuta se agala kuta uttara mem, agale kuta se pichhala kuta dakshina mem – isa krama se avasthita haim, samana pramanayukta haim. |