Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007763
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत

Translated Chapter :

वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत

Section : Translated Section :
Sutra Number : 163 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–उत्तरकुरा उत्तरकुरा? गोयमा! उत्तरकुराए उत्तरकुरू नामं देवे परिवसइ–महिड्ढीए जाव पलिओवमट्ठिईए। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ–उत्तरकुरा-उत्तरकुरा। अदुत्तरं च णं जाव सासए। कहि णं भंते! महाविदेहे वासे मालवंते नामं वक्खारपव्वए पन्नत्ते? गोयमा! मंदरस्स पव्वयस्स उत्तरपुरत्थिमेणं, नीलवंतस्स वासहरपव्वयस्स दाहिणेणं, उत्तरकुराए पुरत्थिमेणं, कच्छस्स चक्कवट्टिविजयस्स पच्चत्थिमेणं, एत्थ णं महाविदेहे वासे मालवंते नामं वक्खारपव्वए पन्नत्ते–उत्तरदाहिणायए पाईणपडीणविच्छिण्णे, जं चेव गंधमायनस्स पमाणं विक्खंभो य, नवरमिमं नाणत्तं–सव्ववेरुलियामए अवसिट्ठं तं चेव जाव गोयमा! नव कूडा पन्नत्ता, तं जहा–सिद्धाययनकूडे।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! उत्तरकुरु – नाम किस कारण पड़ा ? गौतम ! उत्तरकुरुमें परम ऋद्धिशाली, एक पल्योपम आयु – युक्त उत्तरकुरु नामक देव निवास करता है। अथवा उत्तरकुरु नाम शाश्वत है। महाविदेह क्षेत्र अन्तर्गत माल्यवान्‌ वक्षस्कारपर्वत कहाँ है ? गौतम ! मन्दरपर्वत के ईशानकोण में, नीलवान्‌ वर्षधर पर्वत के दक्षिणमें, उत्तरकुरु के पूर्व में, कच्छ नामक चक्रवर्ती – विजय के पश्चिममें है। वह उत्तर – दक्षिण लम्बा एवं पूर्व – पश्चिम चौड़ा है। गन्धमादन समान प्रमाण विस्तार है। इतना अन्तर की सर्वथा वैडूर्य – रत्नमय है। गौतम! यावत्‌ – शिखर नौ हैं यथा – सिद्धायतन कूट, माल्यवान्‌कूट, उत्तरकुरुकूट, कच्छकूट, सागरकूट, रजतकूट, शीताकूट, पूर्णभद्रकूट एवं हरिस्सहकूट। सूत्र – १६३, १६४
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–uttarakura uttarakura? Goyama! Uttarakurae uttarakuru namam deve parivasai–mahiddhie java paliovamatthiie. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchai–uttarakura-uttarakura. Aduttaram cha nam java sasae. Kahi nam bhamte! Mahavidehe vase malavamte namam vakkharapavvae pannatte? Goyama! Mamdarassa pavvayassa uttarapuratthimenam, nilavamtassa vasaharapavvayassa dahinenam, uttarakurae puratthimenam, kachchhassa chakkavattivijayassa pachchatthimenam, ettha nam mahavidehe vase malavamte namam vakkharapavvae pannatte–uttaradahinayae painapadinavichchhinne, jam cheva gamdhamayanassa pamanam vikkhambho ya, navaramimam nanattam–savvaveruliyamae avasittham tam cheva java goyama! Nava kuda pannatta, tam jaha–siddhayayanakude.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Uttarakuru – nama kisa karana para\? Gautama ! Uttarakurumem parama riddhishali, eka palyopama ayu – yukta uttarakuru namaka deva nivasa karata hai. Athava uttarakuru nama shashvata hai. Mahavideha kshetra antargata malyavan vakshaskaraparvata kaham hai\? Gautama ! Mandaraparvata ke ishanakona mem, nilavan varshadhara parvata ke dakshinamem, uttarakuru ke purva mem, kachchha namaka chakravarti – vijaya ke pashchimamem hai. Vaha uttara – dakshina lamba evam purva – pashchima chaura hai. Gandhamadana samana pramana vistara hai. Itana antara ki sarvatha vaidurya – ratnamaya hai. Gautama! Yavat – shikhara nau haim yatha – siddhayatana kuta, malyavankuta, uttarakurukuta, kachchhakuta, sagarakuta, rajatakuta, shitakuta, purnabhadrakuta evam harissahakuta. Sutra – 163, 164