Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007727
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत

Translated Chapter :

वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत

Section : Translated Section :
Sutra Number : 127 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कहि णं भंते! जंबुद्दीवे दीवे चुल्लहिमवंते नामं वासहरपव्वए पन्नत्ते? गोयमा! हेमवयस्स वासस्स दाहिणेणं, भरहस्स वासस्स उत्तरेणं, पुरत्थिमलवणसमुद्दस्स पच्चत्थिमेणं, पच्चत्थिमलवणसमुद्दस्स पुरत्थिमेणं, एत्थ णं जंबुद्दीवे दीवे चुल्ल-हिमवंते नामं वासहरपव्वए पन्नत्ते–पाईणपडीणायए उदीणदाहिणविच्छिन्नेदुहा लवणसमुद्दं पुट्ठे–पुरत्थिमिल्लाए कोडीए पुरत्थि-मिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठे, पच्चत्थिमिल्लाए कोडीए पच्चत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठे, एगं जोयणसयं उड्ढं उच्चत्तेणं, पणवीसं जोयणाइं उव्वेहेणं, एगं जोयणसहस्सं बावन्नं च जोयणाइं दुवालस य एगूनवीसइभाए जोयणस्स विक्खंभेणं। तस्स बाहा पुरत्थिमपच्चत्थिमेणं पंच जोयणसहस्साइं तिन्नि य पन्नासे जोयणसए पन्नरस य एगूनवीसइभाए जोयणस्स अद्धभागं च आयामेणं। तस्स जीवा उत्तरेणं पाईणपडीणाणया दुहा लवणसमुद्दं पुट्ठा–पुरत्थिमिल्लाए कोडीए पुरत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठा, पच्चत्थिमिल्लाए कोडीए पच्चत्थिमिल्लं लवणसमुद्दं पुट्ठा, चउव्वीसं जोयणसहस्साइं नव य बत्तीसे जोयणसए अद्धभागं च किंचिविसेसूना आयामेणं पन्नत्ता। तीसे धनुपट्ठे दाहिणेणं पणवीसं जोयणसहस्साइं दोन्नि य तीसे जोयणसए चत्तारि य एगूनवीसइभाए जोयणस्स परिक्खेवेणं, रुयगसंठाणसंठिए सव्वकणगामए अच्छे सण्हे लण्हे जाव पडिरूवे, उभओ पासिं दोहिं पउमवरवेइयाहिं दोहि य वनसंडेहिं संपरिक्खित्ते दुण्ह वि पमाणं वण्णगो य। चुल्लहिमवंतस्स णं वासहरपव्वयस्स उवरिं बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते–से जहानामए आलिंगपुक्खरेइ वा जाव बहवे वाणमंतरा देवा य देवीओ य आसयंति सयंति चिट्ठंति निसीयंति तुयट्टंति रमंति ललंति कीलंति मोहंति, पुरा पोराणाणं सुचिण्णाणं सुपरक्कंताणं सुभाणं कडाणं कम्माणं कल्लाणाणं कल्लाणं फलवित्तिविसेसं पच्चनुभवमाणा विहरंति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! जम्बूद्वीप में चुल्ल हिमवान्‌ वर्षधर पर्वत कहाँ है ? गौतम ! जम्बूद्वीप में चुल्ल हिमवान्‌ नामक वर्षधर पर्वत हैमवतक्षेत्र के दक्षिण में, भरतक्षेत्र के उत्तर में, पूर्वी लवणसमुद्र के पश्चिम में तथा पश्चिमी लवणसमुद्र के पूर्व में बतलाया गया है। वह पूर्व – पश्चिम लम्बा तथा उत्तर – दक्षिण चौड़ा है। वह दो ओर से लवणसमुद्र को छुए हुए है। अपनी पूर्वी कोटि से पूर्वी लवणसमुद्र को तथा पश्चिमी कोटि से पश्चिमी लवणसमुद्र को। वह एक सौ योजन ऊंचा है। पच्चीस योजन भूगत है – वह १०५२ – १२/१९ योजन चौड़ा है। उसकी बाहा – पूर्व – पश्चिम ५३५० – १५११/१९ योजन लम्बा है। उसकी जीवा – पूर्व – पश्चिम लम्बी है। जीवा २४९३२ योजन एवं आधे योजन से कुछ कम लम्बी है। दक्षिण में उसका धनु पृष्ठ भाग परिधि की अपेक्षा से २५२३० – ४/१९ योजन है। वह रुचक – संस्थान – संस्थित है – सर्वथा स्वर्णमय है। वह स्वच्छ, सुकोमल तथा सुन्दर है। वह दोनों ओर दो पद्मवरवेदिकाओं एवं दो वनखंड़ों से घिरा हुआ है। चुल्ल हिमवान्‌ वर्षधर पर्वत के ऊपर बहुत समतल और रमणीय भूमिभाग है। वह आलिंगपुष्कर – के सदृश समतल है। वहाँ बहुत से वाणव्यन्तर देव तथा देवियाँ विहार करते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kahi nam bhamte! Jambuddive dive chullahimavamte namam vasaharapavvae pannatte? Goyama! Hemavayassa vasassa dahinenam, bharahassa vasassa uttarenam, puratthimalavanasamuddassa pachchatthimenam, pachchatthimalavanasamuddassa puratthimenam, ettha nam jambuddive dive chulla-himavamte namam vasaharapavvae pannatte–painapadinayae udinadahinavichchhinneduha lavanasamuddam putthe–puratthimillae kodie puratthi-millam lavanasamuddam putthe, pachchatthimillae kodie pachchatthimillam lavanasamuddam putthe, egam joyanasayam uddham uchchattenam, panavisam joyanaim uvvehenam, egam joyanasahassam bavannam cha joyanaim duvalasa ya egunavisaibhae joyanassa vikkhambhenam. Tassa baha puratthimapachchatthimenam pamcha joyanasahassaim tinni ya pannase joyanasae pannarasa ya egunavisaibhae joyanassa addhabhagam cha ayamenam. Tassa jiva uttarenam painapadinanaya duha lavanasamuddam puttha–puratthimillae kodie puratthimillam lavanasamuddam puttha, pachchatthimillae kodie pachchatthimillam lavanasamuddam puttha, chauvvisam joyanasahassaim nava ya battise joyanasae addhabhagam cha kimchivisesuna ayamenam pannatta. Tise dhanupatthe dahinenam panavisam joyanasahassaim donni ya tise joyanasae chattari ya egunavisaibhae joyanassa parikkhevenam, ruyagasamthanasamthie savvakanagamae achchhe sanhe lanhe java padiruve, ubhao pasim dohim paumavaraveiyahim dohi ya vanasamdehim samparikkhitte dunha vi pamanam vannago ya. Chullahimavamtassa nam vasaharapavvayassa uvarim bahusamaramanijje bhumibhage pannatte–se jahanamae alimgapukkharei va java bahave vanamamtara deva ya devio ya asayamti sayamti chitthamti nisiyamti tuyattamti ramamti lalamti kilamti mohamti, pura porananam suchinnanam suparakkamtanam subhanam kadanam kammanam kallananam kallanam phalavittivisesam pachchanubhavamana viharamti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Jambudvipa mem chulla himavan varshadhara parvata kaham hai\? Gautama ! Jambudvipa mem chulla himavan namaka varshadhara parvata haimavatakshetra ke dakshina mem, bharatakshetra ke uttara mem, purvi lavanasamudra ke pashchima mem tatha pashchimi lavanasamudra ke purva mem batalaya gaya hai. Vaha purva – pashchima lamba tatha uttara – dakshina chaura hai. Vaha do ora se lavanasamudra ko chhue hue hai. Apani purvi koti se purvi lavanasamudra ko tatha pashchimi koti se pashchimi lavanasamudra ko. Vaha eka sau yojana umcha hai. Pachchisa yojana bhugata hai – vaha 1052 – 12/19 yojana chaura hai. Usaki baha – purva – pashchima 5350 – 1511/19 yojana lamba hai. Usaki jiva – purva – pashchima lambi hai. Jiva 24932 yojana evam adhe yojana se kuchha kama lambi hai. Dakshina mem usaka dhanu prishtha bhaga paridhi ki apeksha se 25230 – 4/19 yojana hai. Vaha ruchaka – samsthana – samsthita hai – sarvatha svarnamaya hai. Vaha svachchha, sukomala tatha sundara hai. Vaha donom ora do padmavaravedikaom evam do vanakhamrom se ghira hua hai. Chulla himavan varshadhara parvata ke upara bahuta samatala aura ramaniya bhumibhaga hai. Vaha alimgapushkara – ke sadrisha samatala hai. Vaham bahuta se vanavyantara deva tatha deviyam vihara karate haim.