Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007648 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वक्षस्कार २ काळ |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार २ काळ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 48 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तीसे णं समाए [भरहे वासे] एक्काए सागरोवमकोडाकोडीए बायालीसाए वाससहस्सेहिं ऊणियाए काले वीइक्कंते अनंतेहिं वण्णपज्जवेहिं अनंतेहिं गंधपज्जवेहि अनंतेहिं रसपज्जवेहिं अनंतेहिं फासपज्जवेहिं अनंतेहिं संघयणपज्जवेहिं अनंतेहिं संठाणपज्जवेहिं अनंतेहिं उच्चत्तपज्जवेहिं अनंतेहिं आउपज्जवेहिं अनंतेहिं गरुयलहुयपज्जवेहिं अनंतेहिं अगरुयलहुयपज्जवेहिं अनंतेहिं उट्ठाण कम्म बल वीरिय पुरिसक्कार परक्कम पज्जवेहिं अनंतगुण परिहाणीए परिहायमाणे-परिहायमाणे, एत्थ णं दूसमा नामं समा काले पडिवज्जिस्सइ समणाउसो! । तीसे णं भंते! समाए भरहस्स वासस्स केरिसए आगारभावपडोयारे भविस्सइ? गोयमा! बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे भविस्सइ, से जहानामए आलिंगपुक्खरेइ वा मुइंगपुक्खरेइ वा जाव नानाविहपंचवण्णेहिं मणीहिं तणेहि य उवसोभिए, तं जहा– कत्तिमेहिं चेव अकत्तिमेहिं चेव। तीसे णं भंते! समाए भरहस्स वासस्स मनुयाणं केरिसए आगारभावपडोयारे पन्नत्ते? गोयमा! तेसिं मनुयाणं छव्विहे संघयणे, छव्विहे संठाणे, बहुईओ रयणीओ उड्ढं उच्चत्तेणं जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं साइरेगं वाससयं आउयं पालेंति, पालेत्ता अप्पेगइया निरयगामी, अप्पेगइया तिरियगामी, अप्पेगइया मनुयगामी, अप्पेगइया देवगामी, अप्पेगइया सिज्झंति बुज्झंति मुच्चंति परिनिव्वंति सव्वदुक्खाणमंतं करेंति। तीसे णं समाए पच्छिमे तिभागे गणधम्मे पासंडधम्मे रायधम्मे जायतेए धम्मचरणे य वोच्छिज्जिस्सइ। | ||
Sutra Meaning : | गौतम ! चतुर्थ आरक के ४२००० वर्ष कम एक सागरोपम कोड़ाकोड़ी काल व्यतीत हो जाने पर अव – सर्पिणी – काल का दुःषमा नामक पंचम आरक प्रारंभ होता है। उसमें अनन्त वर्णपर्याय आदि का क्रमशः ह्रास होता जाता है। भगवन् ! उस काल में भरतक्षेत्र का कैसा आकार – स्वरूप होता है ? गौतम ! भरतक्षेत्र का भूमिभाग बहुत समतल और रमणीय होता है यावत् मणियों द्वारा उपशोभित होता है। उस काल में भरतक्षेत्र के मनुष्यों का आकार – स्वरूप कैसा होता है ? गौतम ! उस समय भरतक्षेत्र के मनुष्यों के छह प्रकार के संहनन एवं संस्थान होते हैं। उनकी ऊंचाई सात हाथ की होती है। वे जघन्य अन्तमुहूर्त्त तथा उत्कृष्ट कुछ अधिक सौ वर्ष के आयुष्य का भोग करते हैं। कईं नरक – गति में, यावत् तिर्यंच देव – गति में परिनिर्वृत्त होते हैं। उस काल के अन्तिम तीसरे भाग में गणधर्म, पाखण्ड – धर्म, राजधर्म, जाततेज तथा चारित्र – धर्म विच्छिन्न हो जाता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tise nam samae [bharahe vase] ekkae sagarovamakodakodie bayalisae vasasahassehim uniyae kale viikkamte anamtehim vannapajjavehim anamtehim gamdhapajjavehi anamtehim rasapajjavehim anamtehim phasapajjavehim anamtehim samghayanapajjavehim anamtehim samthanapajjavehim anamtehim uchchattapajjavehim anamtehim aupajjavehim anamtehim garuyalahuyapajjavehim anamtehim agaruyalahuyapajjavehim anamtehim utthana kamma bala viriya purisakkara parakkama pajjavehim anamtaguna parihanie parihayamane-parihayamane, ettha nam dusama namam sama kale padivajjissai samanauso!. Tise nam bhamte! Samae bharahassa vasassa kerisae agarabhavapadoyare bhavissai? Goyama! Bahusamaramanijje bhumibhage bhavissai, se jahanamae alimgapukkharei va muimgapukkharei va java nanavihapamchavannehim manihim tanehi ya uvasobhie, tam jaha– kattimehim cheva akattimehim cheva. Tise nam bhamte! Samae bharahassa vasassa manuyanam kerisae agarabhavapadoyare pannatte? Goyama! Tesim manuyanam chhavvihe samghayane, chhavvihe samthane, bahuio rayanio uddham uchchattenam jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam sairegam vasasayam auyam palemti, paletta appegaiya nirayagami, appegaiya tiriyagami, appegaiya manuyagami, appegaiya devagami, appegaiya sijjhamti bujjhamti muchchamti parinivvamti savvadukkhanamamtam karemti. Tise nam samae pachchhime tibhage ganadhamme pasamdadhamme rayadhamme jayatee dhammacharane ya vochchhijjissai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Gautama ! Chaturtha araka ke 42000 varsha kama eka sagaropama korakori kala vyatita ho jane para ava – sarpini – kala ka duhshama namaka pamchama araka prarambha hota hai. Usamem ananta varnaparyaya adi ka kramashah hrasa hota jata hai. Bhagavan ! Usa kala mem bharatakshetra ka kaisa akara – svarupa hota hai\? Gautama ! Bharatakshetra ka bhumibhaga bahuta samatala aura ramaniya hota hai yavat maniyom dvara upashobhita hota hai. Usa kala mem bharatakshetra ke manushyom ka akara – svarupa kaisa hota hai\? Gautama ! Usa samaya bharatakshetra ke manushyom ke chhaha prakara ke samhanana evam samsthana hote haim. Unaki umchai sata hatha ki hoti hai. Ve jaghanya antamuhurtta tatha utkrishta kuchha adhika sau varsha ke ayushya ka bhoga karate haim. Kaim naraka – gati mem, yavat tiryamcha deva – gati mem parinirvritta hote haim. Usa kala ke antima tisare bhaga mem ganadharma, pakhanda – dharma, rajadharma, jatateja tatha charitra – dharma vichchhinna ho jata hai. |