Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007621 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वक्षस्कार १ भरतक्षेत्र |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार १ भरतक्षेत्र |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 21 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! जंबुद्दीवे दीवे उत्तरड्ढभरहे वासे उसभकूडे नामं पव्वए पन्नत्ते? गोयमा! गंगाकुंडस्स पच्चत्थिमेणं सिंधुकुंडस्स पुरत्थिमेणं, चुल्लहिमवंतस्स वासहरपव्व-यस्स दाहिणिल्ले नितंबे, एत्थ णं जंबुद्दीवे दीवे उत्तरड्ढभरहे वासे उसहकूडे नामं पव्वए पन्नत्ते–अट्ठ जोयणाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, दो जोयणाइं उव्वेहेणं, मूले अट्ठ जोयणाइं विक्खंभेणं, मज्झे छ जोयणाइं विक्खंभेणं, उवरिं चत्तारि जोयणाइं विक्खंभेणं, मूले साइरेगाइं पणवीसं जोयणाइं परिक्खेवेणं, मज्झे साइरेगाइं अट्ठारस जोयणाइं परिक्खेवेणं, उवरिं साइरेगाइं दुवालस जोयणाइं परिक्खेवेणं, [पाठांतरं–मूले बारस जोयणाइं विक्खंभेणं, मज्झे अट्ठ जोयणाइं विक्खंभेणं, उप्पिं चत्तारि जोयणाइं विक्खंभेणं, मूले साइरेगाइं सत्तत्तीसं जोयणाइं परिक्खेवेणं, मज्झे साइरेगाइं पणवीसं जोयणाइं परिक्खेवेणं, उप्पिं साइरेगाइं बारस जोयणाइं परिक्खेवेणं] मूले विच्छिन्नेमज्झे संक्खित्ते उप्पिं तणुए गोपुच्छसंठाणसंठिए सव्व-जंबूणयामए अच्छे सण्हे जाव पडिरूवे। से णं एगाए पउमवरवेइयाए तहेव जाव भवनं कोसं आयामेणं अद्धकोसं विक्खंभेणं देसूणं कोसं उड्ढं उच्चत्तेणं। अट्ठो तहेव, उप्पलाणि पउमाणि जाव उसभे य एत्थ देवे महिड्ढीए जाव दाहिणेणं रायहानी तहेव मंदरस्स पव्वयस्स जहा विजयस्स अविसेसियं। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! जम्बूद्वीप में उत्तरार्ध भरतक्षेत्र में ऋषभकूट पर्वत कहाँ है ? गौतम ! हिमवान् पर्वत के जिस स्थान से गंगा महानदी नीकलती है, उसके पश्चिम में, जिस स्थान से सिन्धु महानदी नीकलती है, उनके पूर्व में, चुल्लहिमवंत वर्षधर पर्वत के दक्षिणी मेखला – सन्निकटस्थ प्रदेश में है। वह आठ योजन ऊंचा, दो योजन गहरा, मूल में आठ योजन चौड़ा, बीच में छह योजन चौड़ा तथा ऊपर चार योजन चौड़ा है। मूल में कुछ अधिक पच्चीस योजन, मध्य में कुछ अधिक अठारह योजन तथा ऊपर कुछ अधिक बारह योजन परिधि युक्त है। मूल में विस्तीर्ण, मध्य में संक्षिप्त तथा ऊपर पतला है। वह गोपुच्छ – संस्थान – संस्थित है, सम्पूर्णतः जम्बूनद – स्वर्णमय है, स्वच्छ, सुकोमल एवं सुन्दर है। वह एक पद्मवरवेदिका तथा एक वनखण्ड द्वारा चारों ओर से परिवेष्टित है। वह भवन एक कोस लम्बा, आधा कोस चौड़ा, कुछ कम एक कोस ऊंचा है। वहाँ उत्पल, पद्म आदि हैं। ऋषभकूट के अनुरूप उनकी अपनी प्रभा है। वहाँ परम समृद्धिशाली ऋषभ देव का निवास हे, उसकी राजधानी है, इत्यादि पूर्ववत् जान लेना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Jambuddive dive uttaraddhabharahe vase usabhakude namam pavvae pannatte? Goyama! Gamgakumdassa pachchatthimenam simdhukumdassa puratthimenam, chullahimavamtassa vasaharapavva-yassa dahinille nitambe, ettha nam jambuddive dive uttaraddhabharahe vase usahakude namam pavvae pannatte–attha joyanaim uddham uchchattenam, do joyanaim uvvehenam, mule attha joyanaim vikkhambhenam, majjhe chha joyanaim vikkhambhenam, uvarim chattari joyanaim vikkhambhenam, mule sairegaim panavisam joyanaim parikkhevenam, majjhe sairegaim attharasa joyanaim parikkhevenam, uvarim sairegaim duvalasa joyanaim parikkhevenam, [pathamtaram–mule barasa joyanaim vikkhambhenam, majjhe attha joyanaim vikkhambhenam, uppim chattari joyanaim vikkhambhenam, mule sairegaim sattattisam joyanaim parikkhevenam, majjhe sairegaim panavisam joyanaim parikkhevenam, uppim sairegaim barasa joyanaim parikkhevenam] mule vichchhinnemajjhe samkkhitte uppim tanue gopuchchhasamthanasamthie savva-jambunayamae achchhe sanhe java padiruve. Se nam egae paumavaraveiyae taheva java bhavanam kosam ayamenam addhakosam vikkhambhenam desunam kosam uddham uchchattenam. Attho taheva, uppalani paumani java usabhe ya ettha deve mahiddhie java dahinenam rayahani taheva mamdarassa pavvayassa jaha vijayassa avisesiyam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jambudvipa mem uttarardha bharatakshetra mem rishabhakuta parvata kaham hai\? Gautama ! Himavan parvata ke jisa sthana se gamga mahanadi nikalati hai, usake pashchima mem, jisa sthana se sindhu mahanadi nikalati hai, unake purva mem, chullahimavamta varshadhara parvata ke dakshini mekhala – sannikatastha pradesha mem hai. Vaha atha yojana umcha, do yojana gahara, mula mem atha yojana chaura, bicha mem chhaha yojana chaura tatha upara chara yojana chaura hai. Mula mem kuchha adhika pachchisa yojana, madhya mem kuchha adhika atharaha yojana tatha upara kuchha adhika baraha yojana paridhi yukta hai. Mula mem vistirna, madhya mem samkshipta tatha upara patala hai. Vaha gopuchchha – samsthana – samsthita hai, sampurnatah jambunada – svarnamaya hai, svachchha, sukomala evam sundara hai. Vaha eka padmavaravedika tatha eka vanakhanda dvara charom ora se pariveshtita hai. Vaha bhavana eka kosa lamba, adha kosa chaura, kuchha kama eka kosa umcha hai. Vaham utpala, padma adi haim. Rishabhakuta ke anurupa unaki apani prabha hai. Vaham parama samriddhishali rishabha deva ka nivasa he, usaki rajadhani hai, ityadi purvavat jana lena. |