Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007619
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार १ भरतक्षेत्र

Translated Chapter :

वक्षस्कार १ भरतक्षेत्र

Section : Translated Section :
Sutra Number : 19 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–वेयड्ढे पव्वए वेयड्ढे पव्वए? गोयमा! वेयड्ढे णं पव्वए भरहं वासं दुहा विभयमाणे-विभयमाणे चिट्ठइ, तं जहा–दाहिणड्ढभरहं च उत्तरड्ढभरहं च। वेयड्ढगिरिकुमारे य एत्थ देवे महिड्ढीए जाव पलिओवमट्ठिईए परिव-सइ। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ–वेयड्ढे पव्वए वेयड्ढे पव्वए। अदुत्तरं च णं गोयमा! वेयड्ढस्स पव्वयस्स सासए नामधेज्जे पन्नत्ते–जं न कयाइ न आसि न कयाइ न अत्थि, न कयाइ न भविस्सइ, भुविं च, भवइ य, भविस्सइ य, धुवे नियए सासए अक्खए अव्वए अवट्ठिए निच्चे।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! वैताढ्य पर्वत को ‘वैताढ्य पर्वत’ क्यों कहते हैं ? गौतम ! वो भरतक्षेत्र को दक्षिणार्ध भरत तथा उत्तरार्ध भरत नामक दो भागों में विभक्त करता हुआ स्थित है। वहां वैताढ्यगिरिकुमार नामक परम ऋद्धिशाली, एक पल्योपमस्थितिक देव निवास करता है। इन कारणों से वह वैताढ्य पर्वत कहा जाता है। इस के अतिरिक्त वैताढ्य पर्वत नाम शाश्वत है। यह नाम कभी नहीं था, ऐसा नहीं है, यह कभी नहीं है, ऐसा भी नहीं है और यह कभी नहीं होगा, ऐसा भी नहीं है। यह था, है, होगा, यह ध्रुव, नियत, शाश्वत, अक्षय, अव्यय, अवस्थित एवं नित्य है
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–veyaddhe pavvae veyaddhe pavvae? Goyama! Veyaddhe nam pavvae bharaham vasam duha vibhayamane-vibhayamane chitthai, tam jaha–dahinaddhabharaham cha uttaraddhabharaham cha. Veyaddhagirikumare ya ettha deve mahiddhie java paliovamatthiie pariva-sai. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchai–veyaddhe pavvae veyaddhe pavvae. Aduttaram cha nam goyama! Veyaddhassa pavvayassa sasae namadhejje pannatte–jam na kayai na asi na kayai na atthi, na kayai na bhavissai, bhuvim cha, bhavai ya, bhavissai ya, dhuve niyae sasae akkhae avvae avatthie nichche.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Vaitadhya parvata ko ‘vaitadhya parvata’ kyom kahate haim\? Gautama ! Vo bharatakshetra ko dakshinardha bharata tatha uttarardha bharata namaka do bhagom mem vibhakta karata hua sthita hai. Vaham vaitadhyagirikumara namaka parama riddhishali, eka palyopamasthitika deva nivasa karata hai. Ina karanom se vaha vaitadhya parvata kaha jata hai. Isa ke atirikta vaitadhya parvata nama shashvata hai. Yaha nama kabhi nahim tha, aisa nahim hai, yaha kabhi nahim hai, aisa bhi nahim hai aura yaha kabhi nahim hoga, aisa bhi nahim hai. Yaha tha, hai, hoga, yaha dhruva, niyata, shashvata, akshaya, avyaya, avasthita evam nitya hai