Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007622 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वक्षस्कार २ काळ |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार २ काळ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 22 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जंबुद्दीवे णं भंते! दीवे भारहे वासे कतिविहे काले पन्नत्ते? गोयमा! दुविहे काले पन्नत्ते, तं जहा–ओसप्पिणिकाले य उस्सप्पिणिकाले य। ओसप्पिणिकाले णं भंते! कतिविहे पन्नत्ते? गोयमा! छव्विहे पन्नत्ते, तं जहा–सुसमसुसमाकाले सुसमाकाले सुसमदुस्समाकाले दुस्समसुसमाकाले दुस्समाकाले दुस्समदुस्समा-काले। उस्सप्पिणिकाले णं भंते! कतिविहे पन्नत्ते? गोयमा! छव्विहे पन्नत्ते, तं जहा–दुस्समदुस्समाको दुस्समाकाले दुस्समसुसमाकाले सुसमदुस्समाकाले सुसमाकाले सुसमसुसमाकाले। एगमेगस्स णं भंते! मुहुत्तस्स केवइया उस्सासद्धा विआहिया? गोयमा! असंखेज्जाणं सम-याणं समुदय-समिइ-समागमेणं सा एगा आविलिअत्ति वुच्चइ, संखेज्जाओ आवलियाओ ऊसासो, संखेज्जाओ आवलियाओ नीसासो। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! जम्बूद्वीप के अन्तर्गत भरतक्षेत्र में कितने प्रकार का काल है ? गौतम ! दो प्रकार का, अवस – र्पिणी तथा उत्सर्पिणी काल। अवसर्पिणी काल कितने प्रकार का है ? गौतम ! छह प्रकार का, सुषम – सुषमाकाल, सुषमाकाल, सुषम – दुःषमाकाल, दुःषम – सुषमाकाल, दुःषमाकाल, दुःषम – दुःषमाकाल। उत्सर्पिणी काल कितने प्रकार का है ? गौतम ! छह प्रकार का, दुःषम – दुःषमाकाल यावत् सुषम – सुषमाकाल। भगवन् ! एक मुहूर्त्त में कितने उच्छ्वास – निःश्वास हैं ? गौतम ! असंख्यात समयों के समुदाय रूप सम्मिलित काल को आवलिका कहा गया है। संख्यात आवलिकाओं का एक उच्छ्वास तथा संख्यात आवलिकाओं का एक निःश्वास होता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jambuddive nam bhamte! Dive bharahe vase kativihe kale pannatte? Goyama! Duvihe kale pannatte, tam jaha–osappinikale ya ussappinikale ya. Osappinikale nam bhamte! Kativihe pannatte? Goyama! Chhavvihe pannatte, tam jaha–susamasusamakale susamakale susamadussamakale dussamasusamakale dussamakale dussamadussama-kale. Ussappinikale nam bhamte! Kativihe pannatte? Goyama! Chhavvihe pannatte, tam jaha–dussamadussamako dussamakale dussamasusamakale susamadussamakale susamakale susamasusamakale. Egamegassa nam bhamte! Muhuttassa kevaiya ussasaddha viahiya? Goyama! Asamkhejjanam sama-yanam samudaya-samii-samagamenam sa ega aviliatti vuchchai, samkhejjao avaliyao usaso, samkhejjao avaliyao nisaso. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jambudvipa ke antargata bharatakshetra mem kitane prakara ka kala hai\? Gautama ! Do prakara ka, avasa – rpini tatha utsarpini kala. Avasarpini kala kitane prakara ka hai\? Gautama ! Chhaha prakara ka, sushama – sushamakala, sushamakala, sushama – duhshamakala, duhshama – sushamakala, duhshamakala, duhshama – duhshamakala. Utsarpini kala kitane prakara ka hai\? Gautama ! Chhaha prakara ka, duhshama – duhshamakala yavat sushama – sushamakala. Bhagavan ! Eka muhurtta mem kitane uchchhvasa – nihshvasa haim\? Gautama ! Asamkhyata samayom ke samudaya rupa sammilita kala ko avalika kaha gaya hai. Samkhyata avalikaom ka eka uchchhvasa tatha samkhyata avalikaom ka eka nihshvasa hota hai. |