Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004863
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : धर्मकथांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१६ अवरकंका

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१६ अवरकंका

Section : Translated Section :
Sutra Number : 163 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं सागरए सूमालियाए दारियाए इमं एयारूवं पाणिफासं पडिसंवेदेइ, से जहानामए–असिपत्ते इ वा करपत्ते इ वा खुरपत्ते इ वा कलंबचीरिगापत्ते इ वा सत्तिअग्गे इ वा कोंतग्गे इ वा तोमरग्गे इ वा भिंडिमालग्गे इ वा सूचिकलावए इ वा विच्छुयडंके इ वा कविकच्छू इ वा इंगाले इ वा मुम्मुरे इ वा अच्ची इ वा जाले इ वा अलाए इ वा सुद्धागणी इ वा भवे एयारूवे? नो इणट्ठे समट्ठे। एत्तो अनिट्ठतराए चेव अक्कंततराए चेव अप्पियतराए चेव अमणुण्णतराए चेव अमनामतराए चेव पाणिफासं संवेदेइ। तए णं से सागरए अकामए अवसवसे मुहुत्तमेत्तं संचिट्ठइ। तए णं सागरदत्ते सत्थवाहे सागरस्स अम्मापियरो मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं विपुलेणं असन-पान-खाइम-साइमेणं पुप्फ-वत्थ-गंध-मल्लालंकारेण य सक्कारेत्ता सम्मानेत्ता पडिविसज्जेइ। तए णं सागरए सूमालियाए सद्धिं जेणेव वासधरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता सूमालियाए दारियाए सद्धिं तलिमंसि निवज्जइ। तए णं से सागरए दारए सूमालियाए दारियाए इमं एयारूवं अंगफासं पडिसंवेदेइ, से जहानामए–असिपत्ते इ वा जाव एत्तो अमनामतरागं चेव अंगफासं पच्चणुब्भवमाणे विहरइ। तए णं से सागरए दारए सूमालियाए दारियाए अंगफासं असहमाणे अवसवसे मुहुत्तमेत्तं संचिट्ठइ। तए णं से सागरदारए सूमालियं दारियं सुहपसुत्तं जाणित्ता सूमालियाए दारियाए पासाओ उट्ठेइ, उट्ठेत्ता जेणेव सए सयणिज्जे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता सयणिज्जसि निवज्जइ। तए णं सा सूमालिया दारिया तओ मुहुत्तंतरस्स पडिबुद्धा समाणी पइव्वया पइमणुरत्ता पइं पासे अपस्समाणी तलि माओ उट्ठेइ, उट्ठेत्ता जेणेव से सयणिज्जे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता सागरस्स पासे णुवज्जइ। तए णं से सागरदारए सूमालियाए दारियाए दोच्चंपि इमं एयारूवं अंगफासं पडिसंवेदेइ जाव अकामए अवसवसे मुहुत्तमेत्तं संचिट्ठइ। तए णं से सागरदारए सूमालियं दारियं सुहपसुत्तं जाणित्ता सयणिज्जाओ उट्ठेइ, उट्ठेत्ता वासधरस्स दारं विहाडेइ, विहाडेत्ता मारामुक्के विव काए जामेव दिसिं पाउब्भूए तामेव दिसिं पडिगए।
Sutra Meaning : उस समय सागरपुत्र ने सुकुमालिका के इस प्रकार के अंगस्पर्श को ऐसा अनुभव किया जैसे कोई तलवार हो, इत्यादि। वह अत्यन्त ही अमनोज्ञ अंगस्पर्श का अनुभव करता रहा। सागरपुत्र उस अंगस्पर्श को सहन न कर सकता हुआ, विवश होकर, मुहूर्त्तमात्र – वहाँ रहा। फिर वह सागरपुत्र सुकुमालिका दारिका को सुखपूर्वक गाढ़ी नींद में सोई जानकर उसके पास से उठा और जहाँ अपनी शय्या थी, वहाँ आकर अपनी शय्या पर सो गया। तदनन्तर सुकुमालिका पुत्री एक मुहूर्त्त में जाग उठी। वह पतिव्रता थी और पति में अनुराग वाली थी, अत एव पति को अपने पार्श्व – पास में न देखती हुई शय्या से उठकर वहाँ गई जहाँ उसके पति की शय्या थी। वहाँ पहुँचकर वह सागर के पास सो गई। तत्पश्चात्‌ सागरदारक ने दूसरी बार भी सुकुमालिका के पूर्वोक्त प्रकार के अंगस्पर्श का अनुभव किया। यावत्‌ वह बिना ईच्छा के विवश होकर थोड़ी देर तक वहाँ रहा। फिर सागरदारक सुकुमालिका को सुखपूर्वक सोई जानकर शय्या से उठा। अपने वासगृह उघाड़ कर वह मरण से अथवा मारने वाले पुरुष से छूटकारा पाए काक पक्षी की तरह शीघ्रता के साथ जिस दिशा से आया था उसी दिशा में लौट गया।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam sagarae sumaliyae dariyae imam eyaruvam paniphasam padisamvedei, se jahanamae–asipatte i va karapatte i va khurapatte i va kalambachirigapatte i va sattiagge i va komtagge i va tomaragge i va bhimdimalagge i va suchikalavae i va vichchhuyadamke i va kavikachchhu i va imgale i va mummure i va achchi i va jale i va alae i va suddhagani i va bhave eyaruve? No inatthe samatthe. Etto anitthatarae cheva akkamtatarae cheva appiyatarae cheva amanunnatarae cheva amanamatarae cheva paniphasam samvedei. Tae nam se sagarae akamae avasavase muhuttamettam samchitthai. Tae nam sagaradatte satthavahe sagarassa ammapiyaro mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam vipulenam asana-pana-khaima-saimenam puppha-vattha-gamdha-mallalamkarena ya sakkaretta sammanetta padivisajjei. Tae nam sagarae sumaliyae saddhim jeneva vasadhare teneva uvagachchhai, uvagachchhitta sumaliyae dariyae saddhim talimamsi nivajjai. Tae nam se sagarae darae sumaliyae dariyae imam eyaruvam amgaphasam padisamvedei, se jahanamae–asipatte i va java etto amanamataragam cheva amgaphasam pachchanubbhavamane viharai. Tae nam se sagarae darae sumaliyae dariyae amgaphasam asahamane avasavase muhuttamettam samchitthai. Tae nam se sagaradarae sumaliyam dariyam suhapasuttam janitta sumaliyae dariyae pasao utthei, utthetta jeneva sae sayanijje teneva uvagachchhai, uvagachchhitta sayanijjasi nivajjai. Tae nam sa sumaliya dariya tao muhuttamtarassa padibuddha samani paivvaya paimanuratta paim pase apassamani tali mao utthei, utthetta jeneva se sayanijje teneva uvagachchhai, uvagachchhitta sagarassa pase nuvajjai. Tae nam se sagaradarae sumaliyae dariyae dochchampi imam eyaruvam amgaphasam padisamvedei java akamae avasavase muhuttamettam samchitthai. Tae nam se sagaradarae sumaliyam dariyam suhapasuttam janitta sayanijjao utthei, utthetta vasadharassa daram vihadei, vihadetta maramukke viva kae jameva disim paubbhue tameva disim padigae.
Sutra Meaning Transliteration : Usa samaya sagaraputra ne sukumalika ke isa prakara ke amgasparsha ko aisa anubhava kiya jaise koi talavara ho, ityadi. Vaha atyanta hi amanojnya amgasparsha ka anubhava karata raha. Sagaraputra usa amgasparsha ko sahana na kara sakata hua, vivasha hokara, muhurttamatra – vaham raha. Phira vaha sagaraputra sukumalika darika ko sukhapurvaka garhi nimda mem soi janakara usake pasa se utha aura jaham apani shayya thi, vaham akara apani shayya para so gaya. Tadanantara sukumalika putri eka muhurtta mem jaga uthi. Vaha pativrata thi aura pati mem anuraga vali thi, ata eva pati ko apane parshva – pasa mem na dekhati hui shayya se uthakara vaham gai jaham usake pati ki shayya thi. Vaham pahumchakara vaha sagara ke pasa so gai. Tatpashchat sagaradaraka ne dusari bara bhi sukumalika ke purvokta prakara ke amgasparsha ka anubhava kiya. Yavat vaha bina ichchha ke vivasha hokara thori dera taka vaham raha. Phira sagaradaraka sukumalika ko sukhapurvaka soi janakara shayya se utha. Apane vasagriha ughara kara vaha marana se athava marane vale purusha se chhutakara pae kaka pakshi ki taraha shighrata ke satha jisa disha se aya tha usi disha mem lauta gaya.