Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004763
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : धर्मकथांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-५ शेलक

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-५ शेलक

Section : Translated Section :
Sutra Number : 63 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं चउत्थस्स नायज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते, पंचमस्स णं भंते! नायज्झयणस्स के अट्ठे पन्नत्ते? एवं खलु जंबू! तेणं कालेणं तेणं समएणं बारवती नामं नयरी होत्था–पाईणपडीणायया उदीण-दाहिणवित्थिण्णा नवजोयणवित्थिण्णा दुवालसजोयणायामा धनवइ-मइ-निम्मिया चामीयर-पवर-पागारा नाणामणि-पंचवण्ण-कविसीसग-सोहिया अलकापुरि-संकासा पमुइय-पक्कीलिया पच्चक्खं देवलोगभूया। तीसे णं बारवईए नयरीए बहिया उत्तरपुरत्थिमे दिसीभाए रेवतगे नामं पव्वए होत्था–तुंगे गगनतल-मनुलिहंतसिहरे नानाविहगुच्छ-गुम्म-लया-वल्लि-परिगए हंस-मिग-मयूर-कोंच-सारस-चक्कवाय-मयणसाल-कोइलकुलोववेए अनेगतड-कडग-वियर-उज्झर-पवायपब्भारसिहरपउरे अच्छरगण-देवसंघ-चारण-विज्जाहरमिहुण-संविचिण्णे निच्चच्छणए दसारवर-वीरपुरिस-तेलोक्क -बलवगाणं, सोमे सुभगे पियदंसणे सुरूवे पासाईए दरिसणीए अभिरूवे पडिरूवे। तस्स णं रेवयगस्स अदूरसामंते, एत्थ णं नंदनवने नामं उज्जाणे होत्था–सव्वोउय-पुप्फ-फल-समिद्धे रम्मे नंदनवन-प्पगासे पासाईए दरिसणीए अभिरूवे पडिरूवे। तस्स णं उज्जाणस्स बहुमज्झदेसभाए सुरप्पिए नामं जक्खाययणे होत्था–दिव्वे वण्णओ। तत्थ णं बारवईए नयरीए कण्हे नामं वासुदेवे राया परिवसइ। से णं तत्थ समुद्दविजय-पामोक्खाणं दसण्हं दसाराणं, बलदेवपामोक्खाणं पंचण्हं महावीराणं, उग्गसेनपामोक्खाणं सोलसण्हं राईसाहस्सीणं, पज्जुन्नपामोक्खाणं अद्धट्ठाणं कुमारकोडीणं, संबपामोक्खाणं सट्ठीए दुद्दंतसाहस्सीणं, वीरसेनपामोक्खाणं एक्कदीसाए वीरसाहस्सीणं, महासेनपामोक्खाणं छप्पण्णाए बलवगसाहस्सीणं, रुप्पिणिप्पामोक्खाणं बत्तीसाए महिलासाहस्सीणं, अनंगसेनापामोक्खाणं अनेगाणं गणियासाहस्सीणं अन्नेसिं च बहूणं ईसर-तलवर-माडंबिय-कोडुंबिय-इब्भ-सेट्ठि-सेनावइ-सत्थवाहपभिईणं, वेयड्ढगिरि-सागरपेरंतस्स य दाहणिड्ढभरहस्स, बारवईए नयरीए आहेवच्चं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टित्तं महत्तरगतं आणा-ईसर-सेनावच्चं कारेमाणे पालेमाणे विहरइ।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! श्रमण भगवान महावीर ने पाँचवे ज्ञात – अध्ययन का क्या अर्थ कहा है ? हे जम्बू ! उस काल और उस समय में द्वारवती नगरी थी। वह पूर्व – पश्चिम में लम्बी और उत्तर – दक्षिण में चौड़ी थी। नौ योजन चौड़ी और बारह योजन लम्बी थी। वह कुबेर की मति से निर्मित हुई थी। सुवर्ण के श्रेष्ठ प्राकार से और पंचरंगी नान मणियों के बने कंगूरों से शोभित थी। अलकापुरी समान सुन्दर थी। उसके निवासी जन प्रमोदयुक्त एवं क्रीड़ा करने में तत्पर रहते थे। वह साक्षात्‌ देवलोक सरीखी थी। उस द्वारका नगरी के बाहर ईशानकोण में रैवतक नामक पर्वत था। वह बहुत ऊंचा था। उसके शिखर गगन – तल को स्पर्श करते थे। वह नाना प्रकार के गुच्छों, गुल्मों, लताओं और वल्लियों से व्याप्त था। हंस, मृग, मयूर, क्रौंच, सारस, चक्रवाक, मगनसारिका और कोयल आदि पक्षियों के झुंड़ों से व्याप्त था। उसमें अनेक तट और गंडशैल थे। बहुसंख्यक गुफाएं थीं। झरने, प्रपात, प्राग्भार और शिखर थे। वह पर्वत अप्सराओं के समूहों, देवों के समूहों, चारण मुनियों और विद्याधरों के मिथुनों से युक्त था। उसमें दशार वंश के समुद्रविजय आदि वीर पुरुष थे, जो कि नेमिनाथ के साथ होने के कारण तीनों लोकों से भी अधिक बलवान थे, नित्य नए उत्सव होते रहते थे। वह पर्वत सौम्य, सुभग, देखने में प्रिय, सुरूप, प्रसन्नता प्रदान करने वाला, दर्शनीय, अभिरूप तथा प्रतिरूप था। उस रैवतक पर्वत से न अधिक दूर और न अधिक समीप एक नन्दनवन नामक उद्यान था। वह सब ऋतुओं सम्बन्धी पुष्पों और फलों से समृद्ध था, मनोहर था। नन्दनवन के समान आनन्दप्रद, दर्शनीय, अभिरूप तथा प्रतिरूप था। उस उद्यान के ठीक बीचोंबीच सुरप्रिय नामक दिव्य यक्षायतन था। उस द्वारका नगरी में महाराज कृष्ण नामक वासुदेव निवास करते थे। वह वासुदेव वहाँ समुद्रविजय आदि दश दशारों, बलदेव आदि पाँच महावीरों, उग्रसेन आदि सोलह हजार राजाओं, प्रद्युम्न आदि साढ़े तीन करोड़ कुमारों, शाम्ब आदि साठ हजार दुर्दान्त योद्धाओं, वीरसेन आदि इक्कीस हजार पुरुषों – महान्‌ पुरुषार्थ वाले जनों, महासेन आदि छप्पन हजार बलवान पुरुषों, रुक्मिणी आदि बत्तीस हजार रानियों, अनंगसेना आदि अनेक सहस्र गणिकाओं तथा अन्य बहुत – से ईश्वरों, तलवरों यावत्‌ सार्थवाह आदि का एवं उत्तर दिशा में वैताढ्य पर्वत पर्यन्त तथा अन्य तीन दिशाओं में लवणसमुद्र पर्यन्त दक्षिणार्ध भरत क्षेत्र का और द्वारका नगरी का अधिपतित्व करते हुए और पालन करते हुए विचरते थे।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam chautthassa nayajjhayanassa ayamatthe pannatte, pamchamassa nam bhamte! Nayajjhayanassa ke atthe pannatte? Evam khalu jambu! Tenam kalenam tenam samaenam baravati namam nayari hottha–painapadinayaya udina-dahinavitthinna navajoyanavitthinna duvalasajoyanayama dhanavai-mai-nimmiya chamiyara-pavara-pagara nanamani-pamchavanna-kavisisaga-sohiya alakapuri-samkasa pamuiya-pakkiliya pachchakkham devalogabhuya. Tise nam baravaie nayarie bahiya uttarapuratthime disibhae revatage namam pavvae hottha–tumge gaganatala-manulihamtasihare nanavihaguchchha-gumma-laya-valli-parigae hamsa-miga-mayura-komcha-sarasa-chakkavaya-mayanasala-koilakulovavee anegatada-kadaga-viyara-ujjhara-pavayapabbharasiharapaure achchharagana-devasamgha-charana-vijjaharamihuna-samvichinne nichchachchhanae dasaravara-virapurisa-telokka -balavaganam, some subhage piyadamsane suruve pasaie darisanie abhiruve padiruve. Tassa nam revayagassa adurasamamte, ettha nam namdanavane namam ujjane hottha–savvouya-puppha-phala-samiddhe ramme namdanavana-ppagase pasaie darisanie abhiruve padiruve. Tassa nam ujjanassa bahumajjhadesabhae surappie namam jakkhayayane hottha–divve vannao. Tattha nam baravaie nayarie kanhe namam vasudeve raya parivasai. Se nam tattha samuddavijaya-pamokkhanam dasanham dasaranam, baladevapamokkhanam pamchanham mahaviranam, uggasenapamokkhanam solasanham raisahassinam, pajjunnapamokkhanam addhatthanam kumarakodinam, sambapamokkhanam satthie duddamtasahassinam, virasenapamokkhanam ekkadisae virasahassinam, mahasenapamokkhanam chhappannae balavagasahassinam, ruppinippamokkhanam battisae mahilasahassinam, anamgasenapamokkhanam aneganam ganiyasahassinam annesim cha bahunam isara-talavara-madambiya-kodumbiya-ibbha-setthi-senavai-satthavahapabhiinam, veyaddhagiri-sagaraperamtassa ya dahaniddhabharahassa, baravaie nayarie ahevachcham porevachcham samittam bhattittam mahattaragatam ana-isara-senavachcham karemane palemane viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Shramana bhagavana mahavira ne pamchave jnyata – adhyayana ka kya artha kaha hai\? He jambu ! Usa kala aura usa samaya mem dvaravati nagari thi. Vaha purva – pashchima mem lambi aura uttara – dakshina mem chauri thi. Nau yojana chauri aura baraha yojana lambi thi. Vaha kubera ki mati se nirmita hui thi. Suvarna ke shreshtha prakara se aura pamcharamgi nana maniyom ke bane kamgurom se shobhita thi. Alakapuri samana sundara thi. Usake nivasi jana pramodayukta evam krira karane mem tatpara rahate the. Vaha sakshat devaloka sarikhi thi. Usa dvaraka nagari ke bahara ishanakona mem raivataka namaka parvata tha. Vaha bahuta umcha tha. Usake shikhara gagana – tala ko sparsha karate the. Vaha nana prakara ke guchchhom, gulmom, lataom aura valliyom se vyapta tha. Hamsa, mriga, mayura, kraumcha, sarasa, chakravaka, maganasarika aura koyala adi pakshiyom ke jhumrom se vyapta tha. Usamem aneka tata aura gamdashaila the. Bahusamkhyaka guphaem thim. Jharane, prapata, pragbhara aura shikhara the. Vaha parvata apsaraom ke samuhom, devom ke samuhom, charana muniyom aura vidyadharom ke mithunom se yukta tha. Usamem dashara vamsha ke samudravijaya adi vira purusha the, jo ki neminatha ke satha hone ke karana tinom lokom se bhi adhika balavana the, nitya nae utsava hote rahate the. Vaha parvata saumya, subhaga, dekhane mem priya, surupa, prasannata pradana karane vala, darshaniya, abhirupa tatha pratirupa tha. Usa raivataka parvata se na adhika dura aura na adhika samipa eka nandanavana namaka udyana tha. Vaha saba rituom sambandhi pushpom aura phalom se samriddha tha, manohara tha. Nandanavana ke samana anandaprada, darshaniya, abhirupa tatha pratirupa tha. Usa udyana ke thika bichombicha surapriya namaka divya yakshayatana tha. Usa dvaraka nagari mem maharaja krishna namaka vasudeva nivasa karate the. Vaha vasudeva vaham samudravijaya adi dasha dasharom, baladeva adi pamcha mahavirom, ugrasena adi solaha hajara rajaom, pradyumna adi sarhe tina karora kumarom, shamba adi satha hajara durdanta yoddhaom, virasena adi ikkisa hajara purushom – mahan purushartha vale janom, mahasena adi chhappana hajara balavana purushom, rukmini adi battisa hajara raniyom, anamgasena adi aneka sahasra ganikaom tatha anya bahuta – se ishvarom, talavarom yavat sarthavaha adi ka evam uttara disha mem vaitadhya parvata paryanta tatha anya tina dishaom mem lavanasamudra paryanta dakshinardha bharata kshetra ka aura dvaraka nagari ka adhipatitva karate hue aura palana karate hue vicharate the.