Sutra Navigation: Samavayang ( समवयांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003241
Scripture Name( English ): Samavayang Translated Scripture Name : समवयांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

समवाय-६३

Translated Chapter :

समवाय-६३

Section : Translated Section :
Sutra Number : 141 Category : Ang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] उसभे णं अरहा कोसलिए तेसट्ठिं पुव्वसयसहस्साइं महारायवासमज्झावसित्ता मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए। हरिवासरम्मयवासेसु मनुस्सा तेवट्ठिए राइंदिएहिं संपत्तजोव्वणा भवंति। निसेहे णं पव्वए तेवट्ठिं सूरोदया पन्नत्ता। एवं नीलवंतेवि।
Sutra Meaning : कौशलिक ऋषभ अर्हन्‌ तिरेसठ लाख पूर्व वर्ष तक महाराज के मध्य में रहकर अर्थात्‌ राजा पद पर आसीन रहकर फिर मुण्डित हो अगार से अनगारिता में प्रव्रजित हुए। हरिवर्ष और रम्यक वर्ष में मनुष्य तिरेसठ रात – दिनों में पूर्ण यौवन को प्राप्त हो जाते हैं, अर्थात्‌ उन्हें माता – पिता द्वारा पालन की अपेक्षा नहीं रहती। निषधपर्वत पर तिरेसठ सूर्योदय कहे हैं। इसी प्रकार नीलवन्त पर्वत पर भी तिरेसठ सूर्योदय कहे गए हैं
Mool Sutra Transliteration : [sutra] usabhe nam araha kosalie tesatthim puvvasayasahassaim maharayavasamajjhavasitta mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie. Harivasarammayavasesu manussa tevatthie raimdiehim sampattajovvana bhavamti. Nisehe nam pavvae tevatthim surodaya pannatta. Evam nilavamtevi.
Sutra Meaning Transliteration : Kaushalika rishabha arhan tiresatha lakha purva varsha taka maharaja ke madhya mem rahakara arthat raja pada para asina rahakara phira mundita ho agara se anagarita mem pravrajita hue. Harivarsha aura ramyaka varsha mem manushya tiresatha rata – dinom mem purna yauvana ko prapta ho jate haim, arthat unhem mata – pita dvara palana ki apeksha nahim rahati. Nishadhaparvata para tiresatha suryodaya kahe haim. Isi prakara nilavanta parvata para bhi tiresatha suryodaya kahe gae haim