Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1118213 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-८ चूलिका-२ सुषाढ अनगारकथा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૮ ચૂલિકા-૨ સુષાઢ અનગારકથા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1513 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भयवं जे णं केई सामन्नमब्भुट्ठेज्जा से णं एक्काइ जाव णं सत्त अट्ठ भवंतरेसु नियमेण सिज्झेज्जा ता किमेयं अनूनाहियं लक्ख भवंतर परियडणं ति, गोयमा जे णं केई निरइयारे सामन्ने निव्वाहेज्जा से णं नियमेणं एक्काइ जाव णं अट्ठ-भवंतरेसुं सिज्झे। जे उ णं सुहुमे बायरे केई मायासल्ले वा आउकाय परिभोगे वा, तेउकायपरिभोगे वा, मेहुण कज्जे वा, अन्नयरे वा, केई आणाभंगे काऊणं सामन्नमइयरेज्जा से णं जं लक्खेण भवग्गहणेणं सिज्झे, तं महइ लाभे, जओ णं सामन्नमइयरित्ता बोहिं पि लभेज्जा दुक्खेणं। एसा सा गोयमा तेणं माहणी जीवेणं माया कया। जीए य एद्दहमेत्ताए वि एरिसे पावे दारुणे विवागि त्ति। | ||
Sutra Meaning : | હે ભગવન્ ! જે કોઈ શ્રમણપણાનો ઉદ્યમ કરે તે એક વગેરે યાવત્ સાત, આઠ ભવોમાં નક્કી સિદ્ધિ પામે તો પછી આ શ્રમણીને કેમ ઓછાં કે અધિક નહીં એવા લાખો ભવો સુધી સંસારમાં ભ્રમણ કરવું પડ્યું ? હે ગૌતમ ! જે કોઈ નિરતિચાર શ્રમણપણું નિર્વાહ કરે. તે એકથી માંડી આઠ ભવ સુધીમાં સિદ્ધિ પામે. જે કોઈ સૂક્ષ્મ કે બાદર જે કંઈ માઢા શલ્યવાળા હોય. અપકાયનો ભોગવટો કરે. અગ્નિકાયનો ભોગવટો કરે. મૈથુન કાર્ય કે તે સિવાય બીજો કોઈ આજ્ઞા ભંગ કરીને તેના શ્રમણપણામાં અતિચાર દોષને લગાડે. તે લાખ ભવ ભટકીને પછી સિદ્ધિ મેળવવાનો લાભ ને પામવાની યોગ્યતા પ્રાપ્ત કરી. કેમ કે શ્રમણપણું પામીને પણ પછી જો તેમાં અતિચાર દોષ લગાડે તો બોધિપણું દુઃખેથી મેળવે છે. હે ગૌતમ ! આ તે બ્રાહ્મણીના જીવે આટલી અલ્પ માત્ર પણ માયા કરી હતી, તેનાથી આવા દારુણ વિપાકો ભોગવવા પડ્યા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhayavam je nam kei samannamabbhutthejja se nam ekkai java nam satta attha bhavamtaresu niyamena sijjhejja ta kimeyam anunahiyam lakkha bhavamtara pariyadanam ti, goyama je nam kei niraiyare samanne nivvahejja se nam niyamenam ekkai java nam attha-bhavamtaresum sijjhe. Je u nam suhume bayare kei mayasalle va aukaya paribhoge va, teukayaparibhoge va, mehuna kajje va, annayare va, kei anabhamge kaunam samannamaiyarejja se nam jam lakkhena bhavaggahanenam sijjhe, tam mahai labhe, jao nam samannamaiyaritta bohim pi labhejja dukkhenam. Esa sa goyama tenam mahani jivenam maya kaya. Jie ya eddahamettae vi erise pave darune vivagi tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He bhagavan ! Je koi shramanapanano udyama kare te eka vagere yavat sata, atha bhavomam nakki siddhi pame to pachhi a shramanine kema ochham ke adhika nahim eva lakho bhavo sudhi samsaramam bhramana karavum padyum\? He gautama ! Je koi niratichara shramanapanum nirvaha kare. Te ekathi mamdi atha bhava sudhimam siddhi pame. Je koi sukshma ke badara je kami madha shalyavala hoya. Apakayano bhogavato kare. Agnikayano bhogavato kare. Maithuna karya ke te sivaya bijo koi ajnya bhamga karine tena shramanapanamam atichara doshane lagade. Te lakha bhava bhatakine pachhi siddhi melavavano labha ne pamavani yogyata prapta kari. Kema ke shramanapanum pamine pana pachhi jo temam atichara dosha lagade to bodhipanum duhkhethi melave chhe. He gautama ! A te brahmanina jive atali alpa matra pana maya kari hati, tenathi ava daruna vipako bhogavava padya. |