Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1114209
Scripture Name( English ): Dashashrutskandha Translated Scripture Name : દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

दसा-४ गणिसंपदा

Translated Chapter :

દસા-૪ ગણિસંપદા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 9 Category : Chheda-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं वयणसंपदा? वयणसंपदा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा–आदिज्जवयणे यावि भवति, महुर-वयणे यावि भवति, अनिस्सियवयणे यावि भवति, असंदिद्धभासी यावि भवति। से तं वयणसंपदा।
Sutra Meaning : તે વચન સંપત્તિ કઈ છે ? વચન એટલે વાણી. વચન સંપત્તિ ચાર પ્રકારે છે, તે આ પ્રમાણે – ૧. આદેયતા – જેનું વચન સર્વજન આદરણીય હોય, ૨. મધુર વચનવાળા હોવું. ૩. અનિશ્રિતતા – રાગદ્વેષ રહિત એટલે કે નિષ્પક્ષપાતી વચનવાળા હોવું. ૪. અસંદિગ્ધતા – સંદેહ રહિત વચનવાળા હોવું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam vayanasampada? Vayanasampada chauvviha pannatta, tam jaha–adijjavayane yavi bhavati, mahura-vayane yavi bhavati, anissiyavayane yavi bhavati, asamdiddhabhasi yavi bhavati. Se tam vayanasampada.
Sutra Meaning Transliteration : Te vachana sampatti kai chhe\? Vachana etale vani. Vachana sampatti chara prakare chhe, te a pramane – 1. Adeyata – jenum vachana sarvajana adaraniya hoya, 2. Madhura vachanavala hovum. 3. Anishritata – ragadvesha rahita etale ke nishpakshapati vachanavala hovum. 4. Asamdigdhata – samdeha rahita vachanavala hovum.