Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1114209 | ||
Scripture Name( English ): | Dashashrutskandha | Translated Scripture Name : | દશાશ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
दसा-४ गणिसंपदा |
Translated Chapter : |
દસા-૪ ગણિસંપદા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 9 | Category : | Chheda-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से किं तं वयणसंपदा? वयणसंपदा चउव्विहा पन्नत्ता, तं जहा–आदिज्जवयणे यावि भवति, महुर-वयणे यावि भवति, अनिस्सियवयणे यावि भवति, असंदिद्धभासी यावि भवति। से तं वयणसंपदा। | ||
Sutra Meaning : | તે વચન સંપત્તિ કઈ છે ? વચન એટલે વાણી. વચન સંપત્તિ ચાર પ્રકારે છે, તે આ પ્રમાણે – ૧. આદેયતા – જેનું વચન સર્વજન આદરણીય હોય, ૨. મધુર વચનવાળા હોવું. ૩. અનિશ્રિતતા – રાગદ્વેષ રહિત એટલે કે નિષ્પક્ષપાતી વચનવાળા હોવું. ૪. અસંદિગ્ધતા – સંદેહ રહિત વચનવાળા હોવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se kim tam vayanasampada? Vayanasampada chauvviha pannatta, tam jaha–adijjavayane yavi bhavati, mahura-vayane yavi bhavati, anissiyavayane yavi bhavati, asamdiddhabhasi yavi bhavati. Se tam vayanasampada. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te vachana sampatti kai chhe\? Vachana etale vani. Vachana sampatti chara prakare chhe, te a pramane – 1. Adeyata – jenum vachana sarvajana adaraniya hoya, 2. Madhura vachanavala hovum. 3. Anishritata – ragadvesha rahita etale ke nishpakshapati vachanavala hovum. 4. Asamdigdhata – samdeha rahita vachanavala hovum. |