Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( વ્યવહારસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1113917
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : વ્યવહારસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-४ Translated Section : ઉદ્દેશક-૪
Sutra Number : 117 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चरियानियट्टे भिक्खू परं चउरायाओ पंचरायाओ थेरे पासेज्जा, पुणो आलोएज्जा पुणो पडिक्कमेज्जा पुणो छेय-परि-हारस्स उवट्ठाएज्जा। भिक्खुभावस्स अट्ठाए दोच्चं पि ओग्गहे अण्णुन्नवेयव्वे सिया–अनुजाणह भंते! मिओग्गहं अहालंदं धुवं नितियं वेउट्टियं, तओ पच्छा कायसंफासं।
Sutra Meaning : ચર્યાથી નિવૃત્ત સાધુ જો ચાર – પાંચ રાત્રિ પછી સ્થવિરોને મળે તો તે પુનઃ આલોચના પ્રતિક્રમણ કરે. આવશ્યક છેદ કે તપરૂપ પ્રાયશ્ચિત્તમાં ઉપસ્થિત થાય. ભિક્ષુભાવને માટે તેણે બીજીવાર અવગ્રહની અનુમતિ લેવી જોઈએ. તે આ પ્રમાણે પ્રાર્થના કરે કે, ‘મને મિતાવ – ગ્રહની યથાલંદકલ્પની ધ્રુવ, નિત્ય, ક્રિયા કરવાની અને ફરી આવવાની અનુમતિ આપો આમ કહીને તે તેમના ચરણને સ્પર્શે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chariyaniyatte bhikkhu param chaurayao pamcharayao there pasejja, puno aloejja puno padikkamejja puno chheya-pari-harassa uvatthaejja. Bhikkhubhavassa atthae dochcham pi oggahe annunnaveyavve siya–anujanaha bhamte! Mioggaham ahalamdam dhuvam nitiyam veuttiyam, tao pachchha kayasamphasam.
Sutra Meaning Transliteration : Charyathi nivritta sadhu jo chara – pamcha ratri pachhi sthavirone male to te punah alochana pratikramana kare. Avashyaka chheda ke taparupa prayashchittamam upasthita thaya. Bhikshubhavane mate tene bijivara avagrahani anumati levi joie. Te a pramane prarthana kare ke, ‘mane mitava – grahani yathalamdakalpani dhruva, nitya, kriya karavani ane phari avavani anumati apo ama kahine te temana charanane sparshe.