Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106005 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | लवण समुद्र वर्णन | Translated Section : | લવણ સમુદ્ર વર્ણન |
Sutra Number : | 205 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कति णं भंते! वेलंधरणागरायाणो पन्नत्ता? गोयमा! चत्तारि वेलंधरणागरायाणो पन्नत्ता, तं जहा–गोथूभे सिवए संखे मणोसिलए। एतेसि णं भंते! चउण्हं वेलंधरणागरायाणं कति आवासपव्वत्ता पन्नत्ता? गोयमा! चत्तारि आवासपव्वता पन्नत्ता, तं जहा–गोथूभे दओभासे संखे दगसीमे। कहि णं भंते! गोथूभस्स वेलंधरणागरायस्स गोथूभे नामं आवासपव्वते पन्नत्ते? गोयमा! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स पुरत्थिमेणं लवणसमुद्दं बायालीसं जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता एत्थ णं गोथूभस्स वेलंधरणागरायस्स गोथूभे नामं आवासपव्वते पन्नत्ते। सत्तरसएक्कवीसाइं जोयणसताइं उड्ढं उच्चत्तेणं, चत्तारिं तीसे जोयणसते कोसं च उव्वेधेणं, मूले दसबावीसे जोयणसते आयाम-विक्खंभेणं, मज्झे सत्त तेवीसे जोयणसते आयामविक्खंभेणं उवरिं चत्तारि चउवीसे जोयणसए आयामविक्खंभेणं, मूले तिन्नि जोयणसहस्साइं दोन्नि य बत्तीसुत्तरे जोयणसए किंचिविसेसूने परिक्खेवेणं, मज्झे दो जोयणसहस्साइं दोन्नि य छलसीते जोयणसते किंचिविसेसाहिए परिक्खेवेणं, उवरिं एगं जोयणसहस्सं तिन्नि य ईयाले जोयणसते किंचिविसेसूणे परिक्खेवेणं, मूले वित्थिण्णे मज्झे संखित्ते उप्पिं तणुए गोपुच्छसंठाणसंठिए सव्वकणगामए अच्छे जाव पडिरूवे। से णं एगाए पउमवरवेइयाए एगेण य वनसंडेणं सव्वतो समंता संपरिक्खित्ते, दोण्हवि वण्णओ। गोथूभस्स णं आवासपव्वतस्स उवरिं बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते जाव आसयंति। तस्स णं बहुसमरमणिज्जस्स भूमिभागस्स बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं एगे महं पासायवडेंसए बावट्ठिं जोयणद्धं च उड्ढं उच्चत्तेणं तं चेव पमाणं अद्ध आयामविक्खंभेणं वण्णओ जाव सीहासनं सपरिवारं। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–गोथूभे आवासपव्वए? गोथूभे आवासपव्वए? गोयमा! गोथूभे णं आवासपव्वते खुड्डाखुड्डियासु जाव बिलपंतियासु बहूइं उप्पलाइं जाव सहस्सपत्ताइं गोथूभप्पभाइं गोथूभागाराइं गोथूभवण्णाइं गोथूभवण्णाभाइं, गोथूभे य एत्थ देवे महिड्ढीए जाव पलिओवमट्ठितीए परिवसति। से णं तत्थ चउण्हं सामानियसाहस्सीणं जाव गोथूभस्स आवासपव्वतस्स गोथूभाए रायहाणीए जाव विहरति। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–गोथूभे आवासपव्वते, गोथूभे आवासपव्वते जाव निच्चे। रायहाणिपुच्छा। गोयमा! गोथूभस्स आवासपव्वतस्स पुरत्थिमेणं तिरियमसंखेज्जे दीवसमुद्दे वीतिवइत्ता अन्नंमि लवणसमुद्दे बारस जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता जहा विजया। कहि णं भंते! सिवगस्स वेलंधरणागरायस्स दओभासनामे आवासपव्वते पन्नत्ते? गोयमा! जंबुद्दीवे णं दीवे मंदरस्स पव्वयस्स दक्खिणेणं लवणसमुद्दं बायालीसं जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता, एत्थ णं सिवगस्स वेलंधरणागरायस्स दओभासे नामं आवासपव्वते पन्नत्ते। जहा गोथूभो जाव सीहासनं सपरिवारं। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–दओभासे आवासपव्वते? दओभासे आवासपव्वते? गोयमा! दओभासे णं आवासपव्वते लवणसमुद्दे अट्ठजोयणिए खेत्ते दगं सव्वतो समंता ओभासेति उज्जोवेति तावेति पभासेति। सिवए एत्थ देवे महिड्ढीए जाव रायहाणी से दक्खिणेणं सिविगा दओभासस्स सेसं तं चेव। कहि णं भंते! संखस्स वेलंधरणागरायस्स संखे नामं आवासपव्वते पन्नत्ते? गोयमा! जंबुद्दीवे णं दीवे मंदरस्स पव्वयस्स पच्चत्थिमेणं बायालीसं जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता, एत्थ णं संखस्स वेलंधरणागरायस्स संखे नामं आवासपव्वते पन्नत्ते गोथूभगमो जाव सीहासनं सपरिवारं। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–संखे आवासपव्वते? संखे आवासपव्वते? गोयमा! संखे आवासपव्वते खुड्डाखुड्डियासु जाव बिलपंतियासु बहूइं उप्पलाइं जाव सहस्सपत्ताइं संखप्पभाइं संखागाराइं संखवण्णाइं संखवण्णाभाइं संखे य एत्थ देवे महिड्ढीए जाव विहरति। से तेणट्ठेणं। रायहाणी संखपव्वयस्स पच्चत्थिमेणं विजयारायहाणी गमो। कहि णं भंते! मनोसिलकस्स वेलंधरणागरायस्स दगसीमे नामं आवासपव्वते पन्नत्ते? गोयमा! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स उत्तरेणं लवणसमुद्दं बायालीसं जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता, एत्थ णं मणोसिलगस्स वेलंधरणागरायस्स दगसीमे नामं आवासपव्वते पन्नत्ते। गोथूभगमेणं जाव सीहासनं सपरिवारं। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–दगसीमे आवासपव्वते? दगसीमे आवासपव्वते? गोयमा! दगसीमे णं आवासपव्वते सीतासीतोदाणं महानदीणं सोता तत्थ गता ततो पडिहता पडिनियत्तंति, मनोसिलए य एत्थ देवे महिड्ढीए जाव विहरति, से तेणट्ठेणं। मनोसिला रायहाणी? दगसीमस्स आवासपव्वयस्स उत्तरेणं तिरियमसंखेज्जे दीवसमुद्दे बीतिवतित्ता अन्नंमि लवणे तहेव। कहि णं भंते मनोसिलगस्स वेलंधरनागरायस्स मनोसिला नाम रायहाणी गोयमा दगसीमस्स आवास-पव्वयस्स उत्तरेणं तिरि अण्णमि लवणे एत्थ णं मनोसिलया नाम रायहाणी पन्नत्ता तं चेव पमाणं जाव मनोसिलए देवे। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૦૫. ભગવન્ ! વેલંધર નાગરાજ કેટલા કહ્યા છે ? ગૌતમ ! ચાર. તે આ – ગોસ્તૂપ, શિવક, શંખ અને મનઃશિલાક. ભગવન્ ! આ ચાર વેલંધર નાગરાજાના કેટલા આવાસ પર્વતો છે ? ગૌતમ ! ચાર. ગોસ્તૂપ, ઉદકભાસ, શંખ, દકસીમા. ભગવન્ ! ગોસ્તૂપ વેલંધર નાગરાજનો સ્તૂપ નામે આવાસ પર્વત ક્યાં છે ? ગૌતમ! જંબૂદ્વીપ – દ્વીપના મેરુની પૂર્વે લવણસમુદ્રમાં ૪૨,૦૦૦ યોજન ગયા પછી ગોસ્તૂપ વેલંધર નાગરાજનો આ આવાસ પર્વત છે. તે ૧૭૨૧ યોજન ઊંચો, ૪૩૦ યોજન અને એક કોશ પાણીમાં, મૂળમાં ૧૦૨૨ યોજન લાંબો – પહોળો, મધ્યમાં ૭૨૩ યોજન અને ઉપર ૪૨૪ યોજન લાંબો – પહોળો છે. પરિધિ – મૂળમાં ૩૨૩૨ યોજનથી કંઈક ન્યૂન, મધ્યમાં ૨૨૮૬ યોજનથી કંઈક વિશેષ અધિક, ઉપર ૧૩૪૧ યોજનથી કંઈક ન્યૂન છે. મૂળમાં વિસ્તીર્ણ, મધ્યમાં સંક્ષિપ્ત, ઉપર તનુક ગોપુચ્છસંસ્થાન સંસ્થિત, સર્વ કનકમય, સ્વચ્છ યાવત્ પ્રતિરૂપ છે. તે એક પદ્મવર વેદિકા અને વનખંડથી ચોતરફથી પરિવૃત્ત છે. બંનેનું વર્ણન કરવું. ગોસ્તૂપ આવાસપર્વત ઉપર બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગ છે યાવત્ ત્યાં દેવ – દેવી બેસે છે આદિ. તે બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગના બહુમધ્ય દેશભાગે એક મોટું પ્રાસાદાવતંસક છે. જે ૬૨|| યોજન ઊંચું, ૩૧| યોજન લાંબુ – પહોળું છે. સપરિવાર સિંહાસન સુધી વર્ણન કરવું. ભગવન્ ! ગોસ્તૂપ આવાસ પર્વતને ગોસ્તૂપ આવાસ પર્વત કેમ કહે છે ? ગૌતમ ! ગોસ્તૂપ આવાસ પર્વતમાં તે – તે દેશમાં ત્યાં – ત્યાં ઘણી નાની – નાની વાવડીઓ યાવત્ ગોસ્તૂપ વર્ણના ઘણા ઉત્પલાદિ કમળો વગેરે છે. યાવત્ ત્યાં મહર્દ્ધિક ગોસ્તૂપ નામનો પલ્યોપમ સ્થિતિક દેવ વસે છે. તે ત્યાં ૪૦૦૦ સામાનિકો યાવત્ ગોસ્તૂપ આવાસ પર્વતનું અને ગોસ્તૂપ રાજધાનીનું આધિપત્યાદિ કરતા યાવત્ વિચરે છે. તે કારણથી તેને ગોસ્તૂપ આવાસ પર્વત કહે છે યાવત્ દ્રવ્યથી તે નિત્ય છે. તેનું આ નામ શાશ્વત છે. ભગવન્ ! ગોસ્તૂપ દેવની ગોસ્તૂપા રાજધાની ક્યાં છે ? ગૌતમ ! ગોસ્તૂપ આવાસ પર્વતની પૂર્વે તિર્છા અસંખ્યાત દ્વીપસમુદ્ર ગયા પછી બીજા લવણ સમુદ્રમાં છે. તેનું પ્રમાણ આદિ વર્ણન બધું પૂર્વવત્ જાણવું. ભગવન્ ! શિવક વેલંધર નાગરાજનો દકાભાસ નામનો આવાસ પર્વત ક્યાં છે ? ગૌતમ ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપના મેરુ પર્વતની દક્ષિણે, લવણ સમુદ્રમાં ૪૨,૦૦૦ યોજન ગયા પછી શિવક વેલંધર નાગરાજનો દકાભાસ આવાસપર્વત છે. ગોસ્તૂપની જેમ જ તેનું પ્રમાણ વગેરે કહેવું. વિશેષ એ કે – સર્વ અંકમય, સ્વચ્છ યાવત્ પ્રતિરૂપ છે યાવત્ તેના પ્રયોજનનું કથન કરવું. ગૌતમ ! દકાભાસ આવાસ પર્વત, અંકરત્નમય હોવાથી લવણસમુદ્રમાં આઠ યોજનના ક્ષેત્રમાં પાણીને ચોતરફ અવભાસિત, ઉદ્યોતીત, તાપિત, પ્રકાશિત કરે છે. શિવક નામે મહર્દ્ધિક દેવ યાવત્ શિવકા રાજધાની દકાભાસ પર્વતની દક્ષિણમાં છે, બાકી બધું કથન પૂર્વવત્. ભગવન્ ! શંખ વેલંધર નાગરાજનો શંખ નામનો આવાસ પર્વત ક્યાં છે ? ગૌતમ ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપના મેરુ પર્વતની પશ્ચિમે ૪૨,૦૦૦ યોજન જતા આ શંખ વેલંધર નાગરાજનો શંખ આવાસ પર્વત છે. તેના પ્રમાણાદિ પૂર્વવત્ છે. વિશેષ એ કે સર્વ રત્નમય, સ્વચ્છ છે. તે એક પદ્મવર વેદિકા અને એક વનખંડથી ઘેરાયેલ છે. અર્થ – ઘણી નાની નાની વાવડી યાવત્ ઘણા ઉત્પલો શંખની આભાવાળા, શંખના વર્ણવાળા, શંખની આકૃતિવાળા છે. ત્યાં શંખ નામે મહર્દ્ધિક દેવ રહે છે, તેથી તે પર્વત શંખપર્વત કહેવાય છે. યાવત્ રાજધાની – શંખ આવાસ પર્વતની પશ્ચિમે શંખા નામક રાજધાની છે. તેના પ્રમાણ આદિ પૂર્વવત્ જાણવા. ભગવન્ ! મનોસિલક વેલંધર નાગરાજનો ઉદકસીમા નામનો આવાસ પર્વત ક્યાં છે ? ગૌતમ ! જંબૂદ્વીપના મેરુની ઉત્તરે લવણસમુદ્રમાં ૪૨,૦૦૦ યોજન ગયા પછી આ મનોશિલક વેલંધર નાગરાજનો ઉદકસીમા નામે આવાસ પર્વત છે. તેના પ્રમાણ આદિ પૂર્વવત્ જાણવા. વિશેષ એ કે – તે સર્વ સ્ફટિકમય, સ્વચ્છ છે યાવત્ અર્થ કહેવો – ગૌતમ ! દકસીમ આવાસ પર્વત સીતા – સીતોદા મહાનદીઓના પ્રવાહ અહીં આવીને પ્રતિહત થાય છે, તેથી તેને ઉદકસીમ કહે છે યાવત્ તે નિત્ય છે. અહીં મનોશિલક નામે મહર્દ્ધિક દેવ છે યાવત્ તે ત્યાં ૪૦૦૦ સામાનિક આદિનું આધિપત્ય આદિ કરતા યાવત્ વિચરે છે. ભગવન્ ! મનોશિલક વેલંધર નાગરાજની મનોશિલા નામે રાજધાની ક્યાં છે ? ગૌતમ ! દકસીમ આવાસ પર્વતની ઉત્તરે તિર્છા અસંખ્યાતદ્વીપ સમુદ્ર પછી બીજા લવણસમુદ્રમાં આ મનોશિલક રાજધાની કહી છે. તેના પ્રમાણ આદિ પૂર્વવત્ જાણવા યાવત્ ત્યાં મનોશિલક નામે મહ ર્દ્ધિક દેવ છે, જે મનોશીલા રાજધાનીનું આધિપત્ય કરતા વિચારે છે. સૂત્ર– ૨૦૬. વેલંધરોના આવાસ પર્વત ક્રમશઃ કનકમય, અંકરત્નમય, રજતમય અને સ્ફટિકમય છે. અનુવેલંધર નાગરાજાના પર્વતો રત્નમય જ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૦૫, ૨૦૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kati nam bhamte! Velamdharanagarayano pannatta? Goyama! Chattari velamdharanagarayano pannatta, tam jaha–gothubhe sivae samkhe manosilae. Etesi nam bhamte! Chaunham velamdharanagarayanam kati avasapavvatta pannatta? Goyama! Chattari avasapavvata pannatta, tam jaha–gothubhe daobhase samkhe dagasime. Kahi nam bhamte! Gothubhassa velamdharanagarayassa gothubhe namam avasapavvate pannatte? Goyama! Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa puratthimenam lavanasamuddam bayalisam joyanasahassaim ogahitta ettha nam gothubhassa velamdharanagarayassa gothubhe namam avasapavvate pannatte. Sattarasaekkavisaim joyanasataim uddham uchchattenam, chattarim tise joyanasate kosam cha uvvedhenam, mule dasabavise joyanasate ayama-vikkhambhenam, majjhe satta tevise joyanasate ayamavikkhambhenam uvarim chattari chauvise joyanasae ayamavikkhambhenam, mule tinni joyanasahassaim donni ya battisuttare joyanasae kimchivisesune parikkhevenam, majjhe do joyanasahassaim donni ya chhalasite joyanasate kimchivisesahie parikkhevenam, uvarim egam joyanasahassam tinni ya iyale joyanasate kimchivisesune parikkhevenam, mule vitthinne majjhe samkhitte uppim tanue gopuchchhasamthanasamthie savvakanagamae achchhe java padiruve. Se nam egae paumavaraveiyae egena ya vanasamdenam savvato samamta samparikkhitte, donhavi vannao. Gothubhassa nam avasapavvatassa uvarim bahusamaramanijje bhumibhage pannatte java asayamti. Tassa nam bahusamaramanijjassa bhumibhagassa bahumajjhadesabhae, ettha nam ege maham pasayavademsae bavatthim joyanaddham cha uddham uchchattenam tam cheva pamanam addha ayamavikkhambhenam vannao java sihasanam saparivaram. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–gothubhe avasapavvae? Gothubhe avasapavvae? Goyama! Gothubhe nam avasapavvate khuddakhuddiyasu java bilapamtiyasu bahuim uppalaim java sahassapattaim gothubhappabhaim gothubhagaraim gothubhavannaim gothubhavannabhaim, gothubhe ya ettha deve mahiddhie java paliovamatthitie parivasati. Se nam tattha chaunham samaniyasahassinam java gothubhassa avasapavvatassa gothubhae rayahanie java viharati. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati–gothubhe avasapavvate, gothubhe avasapavvate java nichche. Rayahanipuchchha. Goyama! Gothubhassa avasapavvatassa puratthimenam tiriyamasamkhejje divasamudde vitivaitta annammi lavanasamudde barasa joyanasahassaim ogahitta jaha vijaya. Kahi nam bhamte! Sivagassa velamdharanagarayassa daobhasaname avasapavvate pannatte? Goyama! Jambuddive nam dive mamdarassa pavvayassa dakkhinenam lavanasamuddam bayalisam joyanasahassaim ogahitta, ettha nam sivagassa velamdharanagarayassa daobhase namam avasapavvate pannatte. Jaha gothubho java sihasanam saparivaram. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–daobhase avasapavvate? Daobhase avasapavvate? Goyama! Daobhase nam avasapavvate lavanasamudde atthajoyanie khette dagam savvato samamta obhaseti ujjoveti taveti pabhaseti. Sivae ettha deve mahiddhie java rayahani se dakkhinenam siviga daobhasassa sesam tam cheva. Kahi nam bhamte! Samkhassa velamdharanagarayassa samkhe namam avasapavvate pannatte? Goyama! Jambuddive nam dive mamdarassa pavvayassa pachchatthimenam bayalisam joyanasahassaim ogahitta, ettha nam samkhassa velamdharanagarayassa samkhe namam avasapavvate pannatte gothubhagamo java sihasanam saparivaram. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–samkhe avasapavvate? Samkhe avasapavvate? Goyama! Samkhe avasapavvate khuddakhuddiyasu java bilapamtiyasu bahuim uppalaim java sahassapattaim samkhappabhaim samkhagaraim samkhavannaim samkhavannabhaim samkhe ya ettha deve mahiddhie java viharati. Se tenatthenam. Rayahani samkhapavvayassa pachchatthimenam vijayarayahani gamo. Kahi nam bhamte! Manosilakassa velamdharanagarayassa dagasime namam avasapavvate pannatte? Goyama! Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa uttarenam lavanasamuddam bayalisam joyanasahassaim ogahitta, ettha nam manosilagassa velamdharanagarayassa dagasime namam avasapavvate pannatte. Gothubhagamenam java sihasanam saparivaram. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–dagasime avasapavvate? Dagasime avasapavvate? Goyama! Dagasime nam avasapavvate sitasitodanam mahanadinam sota tattha gata tato padihata padiniyattamti, manosilae ya ettha deve mahiddhie java viharati, se tenatthenam. Manosila rayahani? Dagasimassa avasapavvayassa uttarenam tiriyamasamkhejje divasamudde bitivatitta annammi lavane taheva. Kahi nam bhamte manosilagassa velamdharanagarayassa manosila nama rayahani goyama dagasimassa avasa-pavvayassa uttarenam tiri annami lavane ettha nam manosilaya nama rayahani pannatta tam cheva pamanam java manosilae deve. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 205. Bhagavan ! Velamdhara nagaraja ketala kahya chhe\? Gautama ! Chara. Te a – gostupa, shivaka, shamkha ane manahshilaka. Bhagavan ! A chara velamdhara nagarajana ketala avasa parvato chhe\? Gautama ! Chara. Gostupa, udakabhasa, shamkha, dakasima. Bhagavan ! Gostupa velamdhara nagarajano stupa name avasa parvata kyam chhe\? Gautama! Jambudvipa – dvipana meruni purve lavanasamudramam 42,000 yojana gaya pachhi gostupa velamdhara nagarajano a avasa parvata chhe. Te 1721 yojana umcho, 430 yojana ane eka kosha panimam, mulamam 1022 yojana lambo – paholo, madhyamam 723 yojana ane upara 424 yojana lambo – paholo chhe. Paridhi – mulamam 3232 yojanathi kamika nyuna, madhyamam 2286 yojanathi kamika vishesha adhika, upara 1341 yojanathi kamika nyuna chhe. Mulamam vistirna, madhyamam samkshipta, upara tanuka gopuchchhasamsthana samsthita, sarva kanakamaya, svachchha yavat pratirupa chhe. Te eka padmavara vedika ane vanakhamdathi chotaraphathi parivritta chhe. Bamnenum varnana karavum. Gostupa avasaparvata upara bahusama ramaniya bhumibhaga chhe yavat tyam deva – devi bese chhe adi. Te bahusama ramaniya bhumibhagana bahumadhya deshabhage eka motum prasadavatamsaka chhe. Je 62|| yojana umchum, 31| yojana lambu – paholum chhe. Saparivara simhasana sudhi varnana karavum. Bhagavan ! Gostupa avasa parvatane gostupa avasa parvata kema kahe chhe\? Gautama ! Gostupa avasa parvatamam te – te deshamam tyam – tyam ghani nani – nani vavadio yavat gostupa varnana ghana utpaladi kamalo vagere chhe. Yavat tyam maharddhika gostupa namano palyopama sthitika deva vase chhe. Te tyam 4000 samaniko yavat gostupa avasa parvatanum ane gostupa rajadhaninum adhipatyadi karata yavat vichare chhe. Te karanathi tene gostupa avasa parvata kahe chhe yavat dravyathi te nitya chhe. Tenum a nama shashvata chhe. Bhagavan ! Gostupa devani gostupa rajadhani kyam chhe\? Gautama ! Gostupa avasa parvatani purve tirchha asamkhyata dvipasamudra gaya pachhi bija lavana samudramam chhe. Tenum pramana adi varnana badhum purvavat janavum. Bhagavan ! Shivaka velamdhara nagarajano dakabhasa namano avasa parvata kyam chhe\? Gautama ! Jambudvipa dvipana meru parvatani dakshine, lavana samudramam 42,000 yojana gaya pachhi shivaka velamdhara nagarajano dakabhasa avasaparvata chhe. Gostupani jema ja tenum pramana vagere kahevum. Vishesha e ke – sarva amkamaya, svachchha yavat pratirupa chhe yavat tena prayojananum kathana karavum. Gautama ! Dakabhasa avasa parvata, amkaratnamaya hovathi lavanasamudramam atha yojanana kshetramam panine chotarapha avabhasita, udyotita, tapita, prakashita kare chhe. Shivaka name maharddhika deva yavat shivaka rajadhani dakabhasa parvatani dakshinamam chhe, baki badhum kathana purvavat. Bhagavan ! Shamkha velamdhara nagarajano shamkha namano avasa parvata kyam chhe\? Gautama ! Jambudvipa dvipana meru parvatani pashchime 42,000 yojana jata a shamkha velamdhara nagarajano shamkha avasa parvata chhe. Tena pramanadi purvavat chhe. Vishesha e ke sarva ratnamaya, svachchha chhe. Te eka padmavara vedika ane eka vanakhamdathi gherayela chhe. Artha – ghani nani nani vavadi yavat ghana utpalo shamkhani abhavala, shamkhana varnavala, shamkhani akritivala chhe. Tyam shamkha name maharddhika deva rahe chhe, tethi te parvata shamkhaparvata kahevaya chhe. Yavat rajadhani – shamkha avasa parvatani pashchime shamkha namaka rajadhani chhe. Tena pramana adi purvavat janava. Bhagavan ! Manosilaka velamdhara nagarajano udakasima namano avasa parvata kyam chhe\? Gautama ! Jambudvipana meruni uttare lavanasamudramam 42,000 yojana gaya pachhi a manoshilaka velamdhara nagarajano udakasima name avasa parvata chhe. Tena pramana adi purvavat janava. Vishesha e ke – te sarva sphatikamaya, svachchha chhe yavat artha kahevo – gautama ! Dakasima avasa parvata sita – sitoda mahanadiona pravaha ahim avine pratihata thaya chhe, tethi tene udakasima kahe chhe yavat te nitya chhe. Ahim manoshilaka name maharddhika deva chhe yavat te tyam 4000 samanika adinum adhipatya adi karata yavat vichare chhe. Bhagavan ! Manoshilaka velamdhara nagarajani manoshila name rajadhani kyam chhe\? Gautama ! Dakasima avasa parvatani uttare tirchha asamkhyatadvipa samudra pachhi bija lavanasamudramam a manoshilaka rajadhani kahi chhe. Tena pramana adi purvavat janava yavat tyam manoshilaka name maha rddhika deva chhe, je manoshila rajadhaninum adhipatya karata vichare chhe. Sutra– 206. Velamdharona avasa parvata kramashah kanakamaya, amkaratnamaya, rajatamaya ane sphatikamaya chhe. Anuvelamdhara nagarajana parvato ratnamaya ja chhe. Sutra samdarbha– 205, 206 |