Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106008 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | लवण समुद्र वर्णन | Translated Section : | લવણ સમુદ્ર વર્ણન |
Sutra Number : | 208 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! सुट्ठियस्स लवणाहिवइस्स गोयमदीवे नाम दीवे पन्नत्ते? गोयमा! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स पच्चत्थिमेणं लवणसमुद्दे बारसजोयणसहस्साइं ओगाहित्ता, एत्थ णं सुट्ठियस्स लवणाहि-वइस्स गोयमदीवे नाम दीवे पन्नत्ते–बारसजोयणसहस्साइं आयामविक्खंभेणं, सत्ततीसं जोयण-सहस्साइं नव य अडयाले जोयणसए किंचिविसेसूणे परिक्खेवेणं, जंबूदीवंतेणं अद्धेकूननउति जोयणाइं चत्तालीसं च पंचानउतिभागे जोयणस्स ऊसिए जलंताओ लवणसमुद्दं तेणं दो कोसे ऊसिते जलंताओ। से णं एगाए पउमवरवेइयाए एगेणं वनसंडेणं सव्वतो समंता संपरिक्खित्ते वण्णओ दोण्हवि। गोयमदीवस्स णं दीवस्स अंतो बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते, से जहानामए–आलिंगपुक्खरेइ वा जाव आसयंति। तस्स णं बहुसमरमणिज्जस्स भूमिभागस्स बहुमज्झदेसभागे, एत्थ णं सुट्ठियस्स लवणाहि-वइस्स महं एगे अइक्कीलावासे नामं भोमेज्जविहारे पन्नत्ते–बावट्ठिं जोयणाइं अद्धजोयणं च उड्ढं उच्चत्तेणं एक्कतीसं जोयणाइं कोसं च विक्खंभेणं अनेगखंभसतसन्निविट्ठे, भवनवण्णओ भाणियव्वो। अइक्कीलावासस्स णं भोमेज्जविहारस्स अंतो बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते जाव मणीणं फासो। तस्स णं बहुसमरमणिज्जस्स भूमिभागस्स बहुमज्झदेसभाए, एत्थ णं महं एगा मणिपेढिया पन्नत्ता। सा णं मणिपेढिया जोयणं आयामविक्खंभेणं, अद्धजोयणं बाहल्लेणं, सव्वमणिमई अच्छा जाव पडिरूवा। तीसे णं मणिपेढियाए उवरिं, एत्थ णं देवसयणिज्जे पन्नत्ते, वण्णओ। उप्पिं अट्ठट्ठमंगलगा। से केनट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–गोयमदीवे? गोयमदीवे? गोयमा! गोयमदीवस्स णं दीवस्स सासते णामधेज्जे पन्नत्ते न कयावि नासि न कयावि नत्थि न कयावि न भविस्सति, भुविं च भवति य भविस्सति य धुवे नियए सासए अक्खए अव्वए अवट्ठिए निच्चे। सुट्ठिए य एत्थ देवे महिड्ढीए जाव पलिओवमट्ठितीए परिवसति। से णं तत्थ चउण्हं सामानियसाहस्सीणं जाव गोयमदीवस्स सुट्ठियाए रायहाणीए अन्नेसिं च बहूणं वाणमंतराणं देवाणं देवीण य आहेवच्चं जाव विहरति। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–गोयमदीवे, गोयमदीवे। कहि णं भंते! सुट्ठियस्स लवणाहिवइस्स सुट्ठिया नामं रायहाणी पन्नत्ता? गोयमा! गोयमदीवस्स पच्चत्थिमेणं तिरियमसंखेज्जे जाव अन्नंमि लवणसमुद्दे बारस जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता, एवं तहेव सव्वं णेयव्वं जाव सुत्थिए देवे। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! લવણાધિપતિ સુસ્થિત દેવનો ગૌતમ નામે દ્વીપ ક્યાં છે ? ગૌતમ ! જંબૂદ્વીપના મેરુ પર્વતની પશ્ચિમે લવણસમુદ્રમાં ૧૨,૦૦૦ યોજન જતા અહીં લવણાધિપતિ સુસ્થિતનો ગૌતમદ્વીપ કહેલ છે. તે ૧૨,૦૦૦ યોજન લાંબો – પહોળો, ૩૭,૯૪૮ યોજનથી કંઈક ન્યૂન પરિધિથી, જંબૂદ્વીપાંત દિશામાં ૮૮ – ૧/૨ યોજન અને ૪૦/૯૫ યોજન જલાંતથી ઉપર ઉઠેલ છે. લવણસમુદ્ર તરફ જલાંતથી બે કોશ ઉપર ઉઠેલ છે. તે ગૌતમદ્વીપ એક પદ્મવર વેદિકા અને એક વનખંડથી ચોતરફથી ઘેરાયેલ છે ઇત્યાદિ. બંનેનું વર્ણન કરી લેવું. ગૌતમદ્વીપ દ્વીપમાં યાવત્ બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગ કહ્યો છે. જેમ કોઈ ભૂમિભાગ ચરમ મઢેલ મૃદંગ માફક બહુસમ રમણીય હોય ત્યાં ઘણા વ્યંતર દેવ આદિ યાવત્ બેસે છે. તે બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગના બહુમધ્ય દેશભાગે લવણાધિપતિ સુસ્થિત દેવનો એક મોટો અતિક્રીડાવાસ નામે ભૌમેય – વિહાર છે તે ૬૨|| યોજન ઊંચો અને ૩૧| યોજન પહોળો છે. અનેક શતસ્તંભો ઉપર સંનિવિષ્ટ છે. અહીં ભવન વર્ણન કહેવું. તે અતિક્રીડાવાસ ભૌમેયવિહારની અંદર બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગ કહ્યો છે, યાવત્ મણિનો સ્પર્શ સુધીનું વર્ણન પૂર્વવત જાણવું. તે બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગના બહુમધ્ય દેશભાગે એક મણિપીઠિકા કહી છે. તે મણિપીઠિકા બે યોજન લાંબી – પહોળી, યોજન જાડી સર્વ મણિમયી, સ્વચ્છ યાવત્ પ્રતિરૂપ છે. તે મણિપીઠિકાની ઉપર દેવશયનીય છે. તેનું વર્ણન કરવું. ભગવન્ ! ગૌતમદ્વીપને ગૌતમદ્વીપ કેમ કહે છે ? ત્યાં – ત્યાં, તેમાં – તેમાં ઘણા ઉત્પલો યાવત્ ગૌતમ આકારે ઉત્પલો છે ઇત્યાદિ કારણે કહે છે, યાવત્ તે ગૌતમદ્વીપ નિત્ય છે. ભગવન્ ! લવણાધિપતિ સુસ્થિત દેવની સુસ્થિતા રાજધાની ક્યાં છે ? ગૌતમદ્વીપની પશ્ચિમમાં તીર્છા અસંખ્યાત દ્વીપસમુદ્ર ગયા પછી બીજા લવણસમુદ્રમાં ૧૨,૦૦૦ યોજન જઈને એ રાજધાની છે. એ પ્રમાણે બધું પૂર્વવત્ જાણવું યાવત્ ત્યાં સુસ્થિત નામે મહર્દ્ધિક દેવ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Sutthiyassa lavanahivaissa goyamadive nama dive pannatte? Goyama! Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa pachchatthimenam lavanasamudde barasajoyanasahassaim ogahitta, ettha nam sutthiyassa lavanahi-vaissa goyamadive nama dive pannatte–barasajoyanasahassaim ayamavikkhambhenam, sattatisam joyana-sahassaim nava ya adayale joyanasae kimchivisesune parikkhevenam, jambudivamtenam addhekunanauti joyanaim chattalisam cha pamchanautibhage joyanassa usie jalamtao lavanasamuddam tenam do kose usite jalamtao. Se nam egae paumavaraveiyae egenam vanasamdenam savvato samamta samparikkhitte vannao donhavi. Goyamadivassa nam divassa amto bahusamaramanijje bhumibhage pannatte, se jahanamae–alimgapukkharei va java asayamti. Tassa nam bahusamaramanijjassa bhumibhagassa bahumajjhadesabhage, ettha nam sutthiyassa lavanahi-vaissa maham ege aikkilavase namam bhomejjavihare pannatte–bavatthim joyanaim addhajoyanam cha uddham uchchattenam ekkatisam joyanaim kosam cha vikkhambhenam anegakhambhasatasannivitthe, bhavanavannao bhaniyavvo. Aikkilavasassa nam bhomejjaviharassa amto bahusamaramanijje bhumibhage pannatte java maninam phaso. Tassa nam bahusamaramanijjassa bhumibhagassa bahumajjhadesabhae, ettha nam maham ega manipedhiya pannatta. Sa nam manipedhiya joyanam ayamavikkhambhenam, addhajoyanam bahallenam, savvamanimai achchha java padiruva. Tise nam manipedhiyae uvarim, ettha nam devasayanijje pannatte, vannao. Uppim atthatthamamgalaga. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–goyamadive? Goyamadive? Goyama! Goyamadivassa nam divassa sasate namadhejje pannatte na kayavi nasi na kayavi natthi na kayavi na bhavissati, bhuvim cha bhavati ya bhavissati ya dhuve niyae sasae akkhae avvae avatthie nichche. Sutthie ya ettha deve mahiddhie java paliovamatthitie parivasati. Se nam tattha chaunham samaniyasahassinam java goyamadivassa sutthiyae rayahanie annesim cha bahunam vanamamtaranam devanam devina ya ahevachcham java viharati. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati–goyamadive, goyamadive. Kahi nam bhamte! Sutthiyassa lavanahivaissa sutthiya namam rayahani pannatta? Goyama! Goyamadivassa pachchatthimenam tiriyamasamkhejje java annammi lavanasamudde barasa joyanasahassaim ogahitta, evam taheva savvam neyavvam java sutthie deve. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Lavanadhipati susthita devano gautama name dvipa kyam chhe\? Gautama ! Jambudvipana meru parvatani pashchime lavanasamudramam 12,000 yojana jata ahim lavanadhipati susthitano gautamadvipa kahela chhe. Te 12,000 yojana lambo – paholo, 37,948 yojanathi kamika nyuna paridhithi, jambudvipamta dishamam 88 – 1/2 yojana ane 40/95 yojana jalamtathi upara uthela chhe. Lavanasamudra tarapha jalamtathi be kosha upara uthela chhe. Te gautamadvipa eka padmavara vedika ane eka vanakhamdathi chotaraphathi gherayela chhe ityadi. Bamnenum varnana kari levum. Gautamadvipa dvipamam yavat bahusama ramaniya bhumibhaga kahyo chhe. Jema koi bhumibhaga charama madhela mridamga maphaka bahusama ramaniya hoya tyam ghana vyamtara deva adi yavat bese chhe. Te bahusama ramaniya bhumibhagana bahumadhya deshabhage lavanadhipati susthita devano eka moto atikridavasa name bhaumeya – vihara chhe te 62|| yojana umcho ane 31| yojana paholo chhe. Aneka shatastambho upara samnivishta chhe. Ahim bhavana varnana kahevum. Te atikridavasa bhaumeyaviharani amdara bahusama ramaniya bhumibhaga kahyo chhe, yavat manino sparsha sudhinum varnana purvavata janavum. Te bahusama ramaniya bhumibhagana bahumadhya deshabhage eka manipithika kahi chhe. Te manipithika be yojana lambi – paholi, yojana jadi sarva manimayi, svachchha yavat pratirupa chhe. Te manipithikani upara devashayaniya chhe. Tenum varnana karavum. Bhagavan ! Gautamadvipane gautamadvipa kema kahe chhe\? Tyam – tyam, temam – temam ghana utpalo yavat gautama akare utpalo chhe ityadi karane kahe chhe, yavat te gautamadvipa nitya chhe. Bhagavan ! Lavanadhipati susthita devani susthita rajadhani kyam chhe\? Gautamadvipani pashchimamam tirchha asamkhyata dvipasamudra gaya pachhi bija lavanasamudramam 12,000 yojana jaine e rajadhani chhe. E pramane badhum purvavat janavum yavat tyam susthita name maharddhika deva chhe. |