Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105895 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | नैरयिक उद्देशक-२ | Translated Section : | નૈરયિક ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 95 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कइ णं भंते! पुढवीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! सत्त पुढवीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–रयणप्पभा जाव अहेसत्तमा। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए असीउत्तरजोयणसयसहस्सबाहल्लाए उवरिं केवतियं ओगाहित्ता हेट्ठा केवइयं वज्जित्ता मज्झे केवतिए केवतिया निरयावाससयसहस्सा पन्नत्ता? गोयमा! इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए असीउत्तरजोयणसयसहस्सबाहल्लाए उवरिं एगं जोयणसहस्सं ओगाहित्ता हेट्ठावि एगं जोयणसहस्सं वज्जित्ता मज्झे अडहत्तरे जोयणसयसहस्से, एत्थ णं रयणप्पभाए पुढवीए नेरइयाणं तीसं निरयावाससयसहस्साइं भवंतित्तिमक्खाया। ते णं नरगा अंतो वट्टा बाहिं चउरंसा जाव असुभा नरएसु वेयणा, एवं एएणं अभिलावेणं उवजुंजिऊण भाणियव्वं ठाणप्पयाणुसारेणं। जत्थ जं बाहल्लं जत्थ जत्तिया वा नरयावाससय-सहस्सा जाव अहेसत्तमाए पुढवीए। अहेसत्तमाए मज्झिमं केवतिए कति अनुत्तरा महइमहालया महानिरया पन्नत्ता एवं पुच्छितव्वं वागरेयव्वंपि तहेव। छट्ठीसत्तमासु काऊअगनिवण्णाभा भाणियव्वा। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! પૃથ્વી કેટલી છે ? ગૌતમ ! સાત. તે આ – રત્નપ્રભા યાવત્ અધઃસપ્તમી. ભગવન્ ! આ ૧,૮૦,૦૦૦ યોજન બાહલ્યની રત્નપ્રભાની ઉપર કેટલા દૂર જવાથી અને નીચે કેટલો ભાગ છોડીને મધ્યના કેટલા ભાગમાં કેટલા લાખ નરકાવાસ કહ્યા છે ? ગૌતમ ! ૧,૮૦,૦૦૦ના ઉપરના અને નીચેના એક – એક હજાર યોજન છોડીને મધ્યના ૧,૭૮,૦૦૦ યોજનમાં રત્નપ્રભા પૃથ્વીના ત્રીશ લાખ નરકાવાસો હોય છે. એમ કહ્યું છે. તે નરકો અંદરથી વૃત્ત, બાહ્ય ચતુરસ્ર યાવત્ અશુભ વેદનાવાળા છે. આ આલાવા મુજબ ‘સ્થાન’ પદ અનુસાર બધી વક્તવ્યતા કહેવી. જ્યાં જેટલું બાહલ્ય, જ્યાં જેટલા લાખ નરકાવાસ છે, તે મુજબ અધઃસપ્તમી સુધી કહેવું. અધઃસપ્તમીના મધ્યવર્તી કેટલા ક્ષેત્રમાં કેટલા અનુત્તર મોટા – મોટા મહાનરકાવાસો છે ?, આ પ્રમાણે પ્રશ્ન કરીને તેના ઉત્તર ઉપર પ્રમાણે કહેવા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kai nam bhamte! Pudhavio pannattao? Goyama! Satta pudhavio pannattao, tam jaha–rayanappabha java ahesattama. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie asiuttarajoyanasayasahassabahallae uvarim kevatiyam ogahitta hettha kevaiyam vajjitta majjhe kevatie kevatiya nirayavasasayasahassa pannatta? Goyama! Imise nam rayanappabhae pudhavie asiuttarajoyanasayasahassabahallae uvarim egam joyanasahassam ogahitta hetthavi egam joyanasahassam vajjitta majjhe adahattare joyanasayasahasse, ettha nam rayanappabhae pudhavie neraiyanam tisam nirayavasasayasahassaim bhavamtittimakkhaya. Te nam naraga amto vatta bahim chauramsa java asubha naraesu veyana, evam eenam abhilavenam uvajumjiuna bhaniyavvam thanappayanusarenam. Jattha jam bahallam jattha jattiya va narayavasasaya-sahassa java ahesattamae pudhavie. Ahesattamae majjhimam kevatie kati anuttara mahaimahalaya mahaniraya pannatta evam puchchhitavvam vagareyavvampi taheva. Chhatthisattamasu kauaganivannabha bhaniyavva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Prithvi ketali chhe\? Gautama ! Sata. Te a – ratnaprabha yavat adhahsaptami. Bhagavan ! A 1,80,000 yojana bahalyani ratnaprabhani upara ketala dura javathi ane niche ketalo bhaga chhodine madhyana ketala bhagamam ketala lakha narakavasa kahya chhe\? Gautama ! 1,80,000na uparana ane nichena eka – eka hajara yojana chhodine madhyana 1,78,000 yojanamam ratnaprabha prithvina trisha lakha narakavaso hoya chhe. Ema kahyum chhe. Te narako amdarathi vritta, bahya chaturasra yavat ashubha vedanavala chhe. A alava mujaba ‘sthana’ pada anusara badhi vaktavyata kahevi. Jyam jetalum bahalya, jyam jetala lakha narakavasa chhe, te mujaba adhahsaptami sudhi kahevum. Adhahsaptamina madhyavarti ketala kshetramam ketala anuttara mota – mota mahanarakavaso chhe\?, a pramane prashna karine tena uttara upara pramane kaheva. |