Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105891 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | नैरयिक उद्देशक-१ | Translated Section : | નૈરયિક ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 91 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए सव्वजीवा उववन्नपुव्वा? सव्वजीवा उववन्ना? गोयमा! इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए सव्वजीवा उववन्नपुव्वा, नो चेव णं सव्वजीवा उववन्ना। एवं जाव अहेसत्तमाए। इमा णं भंते! रयणप्पभा पुढवी सव्वजीवेहिं विजढपुव्वा? सव्वजीवेहिं विजढा? गोयमा! इमा णं रयणप्पभा पुढवी सव्वजीवेहिं विजढपुव्वा, नो चेव णं सव्वजीवविजढा। एवं जाव अधेसत्तमा। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए सव्वपोग्गला पविट्ठपुव्वा? सव्वपोग्गला पविट्ठा? गोयमा! इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए सव्वपोग्गला पविट्ठपुव्वा, नो चेव णं सव्वपोग्गला पविट्ठा। एवं जाव अधेसत्तमाए। इमा णं भंते! रयणप्पभा पुढवी सव्वपोग्गलेहिं विजढपुव्वा? सव्वपोग्गला विजढा? गोयमा! इमा णं रयणप्पभा पुढवी सव्वपोग्गलेहिं विजढपुव्वा, नो चेव णं सव्वपोग्गलेहिं विजढा। एवं जाव अधेसत्तमा। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! શું આ રત્નપ્રભામાં બધા જીવો પૂર્વે ઉત્પન્ન થયેલ છે ? તથા યુગપત્ ઉત્પન્ન થયા છે ? ગૌતમ ! સર્વે જીવો કાળક્રમે ઉત્પન્ન થયા છે, એક સાથે નહીં, રત્નપ્રભા પૃથ્વીની માફક યાવત્ અધઃસપ્તમી પૃથ્વી સુધી કહેવું. ભગવન્ ! આ રત્નપ્રભા પૃથ્વી સર્વે જીવો દ્વારા પૂર્વે પરિત્યક્ત છે ? યુગપત્ પરિત્યક્ત છે ? ગૌતમ ! આ રત્નપ્રભા પૃથ્વી કાળક્રમે સર્વે જીવો દ્વારા પૂર્વે પરિત્યક્ત છે, યુગપત્ પરિત્યક્ત નથી. આ પ્રમાણે અધઃસપ્તમી પૃથ્વી સુધી કહેવું. ભગવન્ ! આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં સર્વે પુદ્ગલ પૂર્વે પ્રવેશેલ છે ? યુગપત્ પ્રવેશેલ છે ? ગૌતમ ! રત્નપ્રભામાં સર્વે પુદ્ગલો પૂર્વે પ્રવેશ્યા છે, પણ યુગપત્ નહીં. એ પ્રમાણે અધઃસપ્તમી સુધી કહેવું. ભગવન્ ! આ રત્નપ્રભા પૃથ્વી સર્વે પુદ્ગલો દ્વારા પૂર્વે પરિત્યક્ત છે ? યુગપત્ પરિત્યક્ત છે ? ગૌતમ ! રત્નપ્રભા કાળક્રમે સર્વે પુદ્ગલોથી પરિત્યક્ત છે, યુગપત્ નહીં. આ રીતે અધઃસપ્તમી સુધી કહેવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie savvajiva uvavannapuvva? Savvajiva uvavanna? Goyama! Imise nam rayanappabhae pudhavie savvajiva uvavannapuvva, no cheva nam savvajiva uvavanna. Evam java ahesattamae. Ima nam bhamte! Rayanappabha pudhavi savvajivehim vijadhapuvva? Savvajivehim vijadha? Goyama! Ima nam rayanappabha pudhavi savvajivehim vijadhapuvva, no cheva nam savvajivavijadha. Evam java adhesattama. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie savvapoggala pavitthapuvva? Savvapoggala pavittha? Goyama! Imise nam rayanappabhae pudhavie savvapoggala pavitthapuvva, no cheva nam savvapoggala pavittha. Evam java adhesattamae. Ima nam bhamte! Rayanappabha pudhavi savvapoggalehim vijadhapuvva? Savvapoggala vijadha? Goyama! Ima nam rayanappabha pudhavi savvapoggalehim vijadhapuvva, no cheva nam savvapoggalehim vijadha. Evam java adhesattama. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Shum a ratnaprabhamam badha jivo purve utpanna thayela chhe\? Tatha yugapat utpanna thaya chhe\? Gautama ! Sarve jivo kalakrame utpanna thaya chhe, eka sathe nahim, ratnaprabha prithvini maphaka yavat adhahsaptami prithvi sudhi kahevum. Bhagavan ! A ratnaprabha prithvi sarve jivo dvara purve parityakta chhe\? Yugapat parityakta chhe\? Gautama ! A ratnaprabha prithvi kalakrame sarve jivo dvara purve parityakta chhe, yugapat parityakta nathi. A pramane adhahsaptami prithvi sudhi kahevum. Bhagavan ! A ratnaprabha prithvimam sarve pudgala purve praveshela chhe\? Yugapat praveshela chhe\? Gautama ! Ratnaprabhamam sarve pudgalo purve praveshya chhe, pana yugapat nahim. E pramane adhahsaptami sudhi kahevum. Bhagavan ! A ratnaprabha prithvi sarve pudgalo dvara purve parityakta chhe\? Yugapat parityakta chhe\? Gautama ! Ratnaprabha kalakrame sarve pudgalothi parityakta chhe, yugapat nahim. A rite adhahsaptami sudhi kahevum. |