Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105863 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
त्रिविध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ત્રિવિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 63 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पुरिसस्स णं भंते! केवतियं कालं अंतरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं वणस्सतिकालो। तिरिक्खजोणियपुरिसाणं, जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं वणस्सतिकालो। एवं जाव खहयरतिरिक्खजोणियपुरिसाणं। मनुस्सपुरिसाणं भंते! केवतियं कालं अंतरं होइ? गोयमा! खेत्तं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं वणस्सतिकालो। धम्मचरणं पडुच्च जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं अनंतं कालं–अनंताओ उस्सप्पिणीओ जाव अवड्ढपोग्गलपरियट्टं देसूणं। कम्मभूमकाणं जाव विदेहो जाव धम्मचरणे एक्को समओ, सेसं जहित्थीणं जाव अंतरदीवकाणं। देवपुरिसाणं जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं वणस्सतिकालो। भवनवासिदेवपुरिसाणं ताव जाव सहस्सारो जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं वणस्सतिकालो। आनतदेवपुरिसाणं भंते! केवतियं कालं अंतरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं वासपुहत्तं, उक्कोसेणं वणस्सतिकालो। एवं जाव गेवेज्जदेवपुरिसस्सवि। अनुत्तरोववातियदेवपुरिसस्स जहन्नेणं वासपुहत्तं, उक्कोसेणं संखेज्जाइं सागरोवमाइं साइरेगाइं। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! પુરુષને કેટલા કાળનું અંતર હોય અર્થાત પુરુષ પુરુષપર્યાય છોડીને ફરીથી કેટલા સમય પછી પુરુષ પર્યાયને પ્રાપ્ત કરે? ગૌતમ ! જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિકાળ. ભગવન્ ! તિર્યંચયોનિક પુરુષોને કેટલા કાળનું અંતર હોય? ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિ – કાળ, એ રીતે યાવત્ ખેચર તિર્યંચ પુરુષો સુધીજાણવું. ભગવન્ ! મનુષ્ય પુરુષોનું કેટલો કાળ અંતર છે ? ગૌતમ ! ક્ષેત્રને આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિકાળ, ધર્મચરણને આશ્રીને જઘન્ય એક સમય અને ઉત્કૃષ્ટ અનંતકાળ, અનંત ઉત્સર્પિણી યાવત્ દેશોન અર્ધપુદ્ગલ પરાવર્ત્ત. કર્મભૂમકોના પુરુષોનું અંતર યાવત્ વિદેહક્ષેત્રના પુરુષોનું અંતર યાવત્ ધર્મચરણની અપેક્ષાએ જઘન્ય એક સમયનું અંતર છે, શેષ કથન સ્ત્રીઓ સમાન કરવું યાવત્ અંતર્દ્વીપકોના પુરુષોની સ્થિતિ જાણવી. દેવપુરુષોનું જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિકાળ છે, આ જ રીતે ભવનવાસી દેવપુરુષોનું યાવત્ સહસ્રાર કલ્પ સુધીના દેવોના વિષયમાં જઘન્ય અંતર અંતર્મુહૂર્ત્ત અને ઉત્કૃષ્ટ અંતર વનસ્પતિકાળ જાણવું. ભગવન્ ! આનતદેવ – પુરુષોને કેટલા કાળનું અંતર હોય છે ? ગૌતમ ! જઘન્ય વર્ષ પૃથક્ત્વ, ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિકાળનું અંતર છે. એ રીતે યાવત્ ગ્રૈવેયક દેવપુરુષ સુધીનું અંતર જાણવું. અનુત્તરોપપાતિક દેવપુરુષોનું અંતર જઘન્ય વર્ષ પૃથક્ત્વ અને ઉત્કૃષ્ટ સાતિરેક સંખ્યાત સાગરોપમ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] purisassa nam bhamte! Kevatiyam kalam amtaram hoi? Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam vanassatikalo. Tirikkhajoniyapurisanam, jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam vanassatikalo. Evam java khahayaratirikkhajoniyapurisanam. Manussapurisanam bhamte! Kevatiyam kalam amtaram hoi? Goyama! Khettam paduchcha jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam vanassatikalo. Dhammacharanam paduchcha jahannenam ekkam samayam, ukkosenam anamtam kalam–anamtao ussappinio java avaddhapoggalapariyattam desunam. Kammabhumakanam java videho java dhammacharane ekko samao, sesam jahitthinam java amtaradivakanam. Devapurisanam jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam vanassatikalo. Bhavanavasidevapurisanam tava java sahassaro jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam vanassatikalo. Anatadevapurisanam bhamte! Kevatiyam kalam amtaram hoi? Goyama! Jahannenam vasapuhattam, ukkosenam vanassatikalo. Evam java gevejjadevapurisassavi. Anuttarovavatiyadevapurisassa jahannenam vasapuhattam, ukkosenam samkhejjaim sagarovamaim sairegaim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Purushane ketala kalanum amtara hoya arthata purusha purushaparyaya chhodine pharithi ketala samaya pachhi purusha paryayane prapta kare? Gautama ! Jaghanya eka samaya, utkrishta vanaspatikala. Bhagavan ! Tiryamchayonika purushone ketala kalanum amtara hoya? Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta vanaspati – kala, e rite yavat khechara tiryamcha purusho sudhijanavum. Bhagavan ! Manushya purushonum ketalo kala amtara chhe\? Gautama ! Kshetrane ashrine jaghanya amtarmuhurtta ane utkrishta vanaspatikala, dharmacharanane ashrine jaghanya eka samaya ane utkrishta anamtakala, anamta utsarpini yavat deshona ardhapudgala paravartta. Karmabhumakona purushonum amtara yavat videhakshetrana purushonum amtara yavat dharmacharanani apekshae jaghanya eka samayanum amtara chhe, shesha kathana strio samana karavum yavat amtardvipakona purushoni sthiti janavi. Devapurushonum jaghanya amtarmuhurtta ane utkrishta vanaspatikala chhe, a ja rite bhavanavasi devapurushonum yavat sahasrara kalpa sudhina devona vishayamam jaghanya amtara amtarmuhurtta ane utkrishta amtara vanaspatikala janavum. Bhagavan ! Anatadeva – purushone ketala kalanum amtara hoya chhe\? Gautama ! Jaghanya varsha prithaktva, utkrishta vanaspatikalanum amtara chhe. E rite yavat graiveyaka devapurusha sudhinum amtara janavum. Anuttaropapatika devapurushonum amtara jaghanya varsha prithaktva ane utkrishta satireka samkhyata sagaropama chhe. |