Sutra Navigation: Vipakasutra ( વિપાકશ્રુતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105529
Scripture Name( English ): Vipakasutra Translated Scripture Name : વિપાકશ્રુતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१ दुःख विपाक

अध्ययन-६ नंदिसेन्न

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧ દુઃખ વિપાક

અધ્યયન-૬ નંદિસેન્ન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 29 Category : Ang-11
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं दुहविवागाणं पंचमस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते, छट्ठस्स णं भंते! अज्झयणस्स समणेणं भगवया महावीरेणं के अट्ठे पन्नत्ते? तए णं से सुहम्मे अनगारे जंबू अनगारं एवं वयासी–एवं खलु जंबू! तेणं कालेणं तेणं समएणं महुरा नामं नयरी। भंडीरे उज्जाने। सुदरिसणे जक्खे। सिरिदामे राया। बंधुसिरी भारिया। पुत्ते नंदिवद्धने कुमारे–अहीन पडिपुण्ण पंचिंदियसरीरे जुवराया। तस्स सिरिदामस्स सुबंधू नामं अमच्चे होत्था–साम दंड भेय उवप्पयाणनीति सुप्पउत्त नयविहण्णू। तस्स णं सुबंधुस्स अमच्चस्स बहुमित्तपुत्ते नामं दारए होत्था–अहीन पडिपुण्ण पंचिंदियसरीरे। तस्स णं सिरिदामस्स रन्नो चित्ते नामं अलंकारिए होत्था–सिरिदामस्स रन्नो चित्तं बहुविहं अलंकारियकम्मं करेमाणे सव्वट्ठाणेसु य सव्वभूमियासु य अंतेउरे य दिन्नवियारे यावि होत्था। तेणं कालेणं तेणं समएणं सामी समोसढे। परिसा निग्गया, राया निग्गओ जाव परिसा पडिगया। तेणं कालेणं तेणं समएणं समणस्स भगवओ महावीरस्स जेट्ठे अंतेवासी जाव रायमग्गमोगाढे। तहेव हत्थी, आसे, पुरिसे पासइ। तेसिं च णं पुरिसाणं मज्झगयं एगं पुरिसं पासइ जाव नर नारीसंपरिवुडं। तए णं तं पुरिसं रायपुरिसा चच्चरंसि तत्तंसि अयोमयंसि समजोइभूयंसि सीहासनंसि निवेसावेंति। तयानंतरं च णं पुरिसाणं मज्झगयं बहूहिं अयकलसेहिं तत्तेहिं समजोइभूएहिं, अप्पेगइया तंबभरिएहिं, अप्पेगइया तउयभरिएहिं, अप्पेगइया सीसगभरिएहिं, अप्पेगइया कलकलभरिएहिं, अप्पेगइया खारतेल्लभरिएहिं महया-महया रायाभिसेएणं अभिसिंचंति। तयानंतरं च तत्तं अयोमयं समजोइभूयं अयोमयं संडासगं गहाय हारं पिणद्धंति। तयानंतरं च णं अद्धहारं पिणद्धंति तिसरियं पिणद्धंति पालंबं पिणद्धंति कडिसुत्तयं पिणद्धंति पट्टं पिणद्धंति मउडं पिणद्धंति। चिंता तहेव जाव वागरेइ– एवं खलु गोयमा! तेणं कालेणं तेणं समएणं इहेव जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे सीहपुरे नामं नयरे होत्था–रिद्धत्थिमियसमिद्धे। तत्थ णं सीहपुरे नयरे सीहरहे नामं राया होत्था। तस्स णं सीहरहस्स रन्नो दुज्जोहणे नामं चारगपाले होत्था–अहम्मिए जाव दुप्पडियाणंदे। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स इमेयारूवे चारगभंडे होत्था– तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे अयकुंडीओ–अप्पेगइयाओ तंबभरियाओ, अप्पेगइयाओ तउयभरियाओ, अप्पेगइयाओ सीसगभरियाओ, अप्पेगइयाओ कलकलभरियाओ, अप्पेगइयाओ खारतेल्लभरियाओ–अगणिकायंसि अद्दहियाओ चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे उट्टियाओ–अप्पेगइयाओ आसमुत्तभरियाओ, अप्पेगइयाओ हत्थिमुत्तभरियाओ, अप्पेगइयाओ उट्टमुत्तभरियाओ, अप्पेगइयाओ गोमुत्तभरियाओ, अप्पेगइयाओ महिसमुत्तभरियाओ, अप्पेगइयाओ अयमुत्तभरियाओ, अप्पेगइयाओ एलमुत्त-भरियाओ–बहुपडिपुण्णाओ चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे हत्थंडुयाण य पायंडुयाण य हडीण य नियलाण य संकलाण य पुंजा य निगरा य सनिक्खित्ता चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे वेणुलयाण य वेत्तलयाण य चिंचालयाण य छियाण य कसाण य बायरासीणं य पुंजा य निगरा य संनिक्खित्ता चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे सिलाण य लउडाण य मोग्गराण य कणंगराण य पुंजा य निगरा य संनिक्खित्ता चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे तंतीण य वरत्ताण य वागरज्जूण य बालयसुत्तरज्जूण य पुंजा य निगरा य संनिक्खित्ता चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे असिपत्ताण य करपत्ताण य खुरपत्ताण य कलंबचीरपत्ताण य पुंजा य निगरा य संनिक्खित्ता चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे लोहखीलाण य कडसक्कराण य चम्मपट्टाण य अलीपट्टाण य पुंजा य निगरा य संनिक्खित्ता चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे सूईण य डंभणाण य कोट्टिल्लाण य पुंजा य निगरा य संनिक्खित्ता चिट्ठंति। तस्स णं दुज्जोहणस्स चारगपालस्स बहवे सत्थाण य पिप्पलाण य कुहाडाण य नहच्छेयणाण य दब्भाण य पुंजा य निगरा य संनिक्खित्ता चिट्ठंति। तए णं से दुज्जोहणे चारगपाले सीहरहस्स रन्नो बहवे चोरे य पारदारिए य गंठिभेए य रायावकारी य अणहारए य बालघायए य विस्संभघायए य जूइगरे य संडपट्टे य पुरिसेहिं गिण्हावेइ, गिण्हावेत्ता उत्ताणए पाडेइ, लोहदंडेणं मुहं विहाडेइ, विहाडेत्ता अप्पेगइए तत्ततंबं पज्जेइ, अप्पेगइए तउयं पज्जेइ, अप्पेगइए सीसगं पज्जेइ, अप्पेगइए कलकलं पज्जेइ, अप्पेगइए खारतेल्लं पज्जेइ, अप्पेगइयाणं तेणं चेव अभिसेगं करेइ। अप्पेगइए उत्ताणए पाडेइ, पाडेत्ता आसमुत्तं पज्जेइ, अप्पेगइए हत्थिमुत्तं पज्जेइ, अप्पेगइए उट्टमुत्तं पज्जेइ, अप्पेगइए गोमुत्तं पज्जेइ, अप्पेगइए महिसमुत्तं पज्जेइ, अप्पेगइए अयमुत्तं पज्जेइ, अप्पेगइए एलमुत्तं पज्जेइ। अप्पेगइए हेट्ठामुहए पाडेइ छडछडस्स वम्मावेइ, वम्मावेत्ता अप्पेगइए तेणं चेव ओवीलं दलयइ। अप्पेगइए हत्थंडुयाइं बंधावेइ, अप्पेगइए पायंडुए बंधावेइ, अप्पेगइए हडिबंधणं करेइ, अप्पेगइए नियलबंधणं करेइ, अप्पेगइए संकोडिय मोडियए करेइ, अप्पेगइए संकलबंधणं करेइ, अप्पेगइए हत्थच्छिण्णए करेइ, अप्पेगइए पायच्छिण्णए करेइ, अप्पेगइए नक्कछिण्णए करेइ, अप्पे-गइए उट्ठछिण्णए करेइ, अप्पेगइए जिब्भछिण्णए करेइ, अप्पेगइए सीसछिण्णए करेइ, अप्पेगइए सत्थोवाडियए करेइ। अप्पेगइए वेणुलयाहि य, अप्पेगइए वेत्तलयाहि य, अप्पेगइए चिंचालयाहि य, अप्पेगइए छियाहि य, अप्पेगइए कसाहि य, अप्पेगइए बायरासीहि य हणावेइ। अप्पेगइए उत्ताणए कारवेइ, कारवेत्ता उरे सिलं दलावेइ, दलावेत्ता तओ लउडं छुहावेइ, छुहावेत्ता पुरिसेहिं उक्कंपावेइ। अप्पेगइए तंतीहि य, अप्पेगइए वरत्ताहि य, अप्पेगइए वागरज्जूहि य, अप्पेगइए वालय सुत्तरज्जूहि य हत्थेसु य पाएसु य बंधावेइ, अगडंसि ओचूलं बोलगं पज्जवेइ। अप्पेगइए असिपत्तेहि य, अप्पेगइए करपत्तेहि य, अप्पेगइए खुरपत्तेहि य अप्पेगइए कलंबचीरपत्तेहि य पच्छावेइ, पच्छा-वेत्ता खारतेल्लेणं अब्भंगावेइ। अप्पेगइयाणं निलाडेसु य अवदूसु य कोप्परेसु य जाणूसु य खलुएसु य लोहकीलए य कडसक्कराओ य दवावेइ अलिए भुंजावेइ। अप्पेगइए सूईओ य डंभणाणि य हत्थंगुलियासु य पायंगुलियासु य कोट्टिल्लएहिं आउडावेइ, आउडावेत्ता भूमिं कंडूयावेइ। अप्पेगइए सत्थेहि य अप्पेगइए पिप्पलेहि य अप्पेगइए कुहाडेहि य अप्पेगइए नहच्छेयणेहि य अंगं पच्छावेइ, दब्भेहि य कुसेहि य उल्लवद्धेहि य वेढावेइ, आयवंसि दलयइ, दलइत्ता सुक्के समाणे चडचडस्स उप्पाडेइ। तए णं से दुज्जोहणे चारगपाले एयकम्मे एयप्पहाणे एयविज्जे एयसमायारे सुबहुं पावकम्मं समज्जिणित्ता एगतीसं वाससयाइं परमाउं पालइत्ता कालमासे कालं किच्चा छट्ठीए पुढवीए उक्कोसेणं बावीससागरोवमठिइएसु नेरइएसु नेरइयत्ताए उववन्ने।
Sutra Meaning : ભંતે ! જો શ્રમણ ભગવંત મહાવીરે યાવત્‌ દુઃખવિપાકના પાચમાં અધ્યયનનો આ અર્થ કહ્યો છે, તો છટ્ઠાનો યાવત્‌ શો અર્થ કહ્યો છે ? ત્યારે સુધર્મા અણગારે જંબૂ અણગારને આ પ્રમાણે કહ્યું – હે જંબૂ ! તે કાળે, તે સમયે મથુરા નામે નગરી હતી. ભંડીર ઉદ્યાન હતું, ત્યાં સુદર્શન યક્ષનું યક્ષાયતન હતું. ત્યાં શ્રીદામ રાજા, બંધુશ્રી રાણી, નંદીવર્ધનકુમાર સર્વાંગસંપન્ન યુવરાજ હતો. શ્રીદામનો સુબંધુ નામે શામદંડ આદિ નીતિજ્ઞ અમાત્ય હતો. સુબંધુ અમાત્યનો બહુમિત્રપુત્ર નામે પૂર્ણ પંચેન્દ્રિય બાળક હતો. તે શ્રીદામ રાજાનો ચિત્ર નામે અલંકારિક – વાણંદ હતો. શ્રીદામ રાજાનું આશ્ચર્યકારી અને બહુવિધ અલંકારિક કર્મ કરતો, સર્વ સ્થાનોમાં, સર્વ ભૂમિકામાં અને અંતઃપુરમાં ઇચ્છિતપણે વિચરતો હતો. તે કાળે, તે સમયે ભગવંત મહાવીરસ્વામી પધાર્યા, પર્ષદા નીકળી, રાજા પણ નીકળ્યો, યાવત્‌ પર્ષદા પાછી ગઈ. તે કાળે, તે સમયે ભગવંત મહાવીરના મુખ્ય શિષ્ય ગૌતમ યાવત્‌ રાજમાર્ગે નીકળ્યા. પૂર્વવત્‌ હાથી, ઘોડા, પુરુષો જોયા. તે પુરુષો મધ્યે એક પુરુષને જોયો યાવત્‌ તે નર – નારી વડે પરીવરેલો હતો. ત્યારપછી તે પુરુષને રાજપુરુષોએ ચૌટામાં તપાવેલા લોઢાના અગ્નિવર્ણા સિંહાસને બેસાડ્યો. ત્યારપછી પુરુષો મધ્યે રહેલ તે પુરુષને લોઢાના ઘણા કળશોથી તપાવી અગ્નિસમ વર્ણવાળા કરી, કેટલાકમાં તાંબાનો, કેટલાકમાં તરવાનો, કેટલાકમાં સીસાનો રસ ભર્યો. કેટલાકમાં ઉકાળેલા પાણી ભર્યા, કેટલાકમાં ક્ષાર સહિત ઉકાળેલા તેલ ભર્યા, તેના વડે મોટા – મોટા રાજ્યાભિષેકે કરીને અભિષેક કર્યો. ત્યારપછી તપ્ત લોહમય અગ્નિ જ્યોતિષ રૂપ લોઢાની સાણસી વડે લઈને હાર પહેરાવ્યો, પછી અર્ધહાર યાવત્‌ પટ્ટ, મુગટ પહેરાવ્યા. ગૌતમને પૂર્વવત્‌ વિચાર આવ્યો યાવત્‌ ભગવંતને પૂછ્યું, યાવત ભગવંતે ઉત્તર આપ્યો. હે ગૌતમ ! નિશ્ચે, તે કાળે તે સમયે આ જ જંબૂદ્વીપના ભરતક્ષેત્રમાં સિંહપુર નામે ઋદ્ધ સમૃદ્ધ નગર હતું. તે સિંહપુર નગરમાં સિંહરથ નામે રાજા હતો. તે સિંહ રાજાને દુર્યોધન નામે ચારગપાલકના આવા સ્વરૂપના કેદખાનાના ઉપકરણો હતા – ઘણી લોહકુંડીઓ હતી. કેટલીક તાંબાના, કેટલીક તરવાના, કેટલીક શીશાના રસથી ભરેલી હતી. કેટલીક ઉકાળેલા પાણીથી, કેટલીક ક્ષાર અને તેલથી ભરેલી હતી. તે બધી કુંડીઓ અગ્નિકાય ઉપર ઉકળતી જ હતી. તે દુર્યોધન ચારગપાલકને ઘણા માટીના કુંડા હતા, તેમાં કેટલાક અશ્વમૂત્રથી, કેટલાક હસ્તિમૂત્રથી, કેટલાક ગોમૂત્રથી, કેટલીક ભેંસમૂત્રથી, કેટલીક ઉંટના મૂત્રથી, કેટલીક બકરાના મૂત્રથી, કેટલીક ઘેટાના મૂત્રથી ભરેલી હતી, એ રીતે સંપૂર્ણ ભરેલી હતી. તે દુર્યોધન ચારગપાલક પાસે ઘણા હસ્તાંદુક હતા, પાદાંદુક હતા, હેડો, નિગડ, સાંકળોના ઘણા પુંજ અને નીકરો તેની પાસે હતા. તે દુર્યોધન ચારગપાલકની પાસે ઘણી વેણુલતા, વેંતલતા, આંબલીની સોટી, કોમળ ચર્મ ચાબૂક, ચર્મ સોટી, વટવૃક્ષાદિ છાલની સોટીઓ વગેરેના ઘણા પુંજ અને નિકર રહેલા હતા. તે દુર્યોધન પાસે ઘણી શિલા, લાકડી, મુદ્‌ગરો, કનંગરોના પુંજ અને નિકરો હતા. તે દુર્યોધન પાસે ઘણી તાંતો, વસ્ત્રા, ચર્મની દોરી તથા વાળ, સુતરના દોરડાના ઘણા પુંજ અને નિકર હતા. તે દુર્યોધનની પાસે ઘણા અસિપત્ર, કરપત્ર, ક્ષુરપત્ર, કલંબચીર પત્રોના પુંજ અને નિકર હતા. તેની પાસે ઘણા લોઢાના ખીલા, વંશશલાકા, ચર્મપટ્ટા, અલ્લપલ્લના પુંજ અને નિકર હતા. તે દુર્યોધનની પાસે ઘણી સોયો, ડંભણો, કોટિલ્લોના પુંજ અને નિકરો હતા. તેની પાસે ઘણા શસ્ત્રો – પ્રચ્છનક, પિપ્પલ, કુહાડા, નખછેદક, દર્ભતૃણના પુંજો અને નિકરો રહેતા હતા. ત્યારે તે દુર્યોધન ચારગપાલ સિંહરથ રાજાના ઘણા ચોર, પારદારિક, ગ્રંથિભેદક, રાજ અપકારી, ઋણધારક, બાલઘાતક, વિશ્વાસઘાતી, જુગારી અને ધૂર્તાદિને પુરુષો પાસે પકડાવતો, પકડાવીને તેમને ચત્તા પાડતો, લોઢાના દંડથી તેમના મુખને ફાડતો, પછી કેટલાકને તપેલા તાંબાનો, કેટલાકને તરુઆનો એ પ્રમાણે સીસાનો રસ પીવડાવતો, ઉકળતુ પાણી, ક્ષારતેલ પીવડાવતો, તેમજ કેટલાકનો આ બધા વડે અભિષેક કરતો હતો. કેટલાકને ચત્તા પાડીને ઘોડાનું મૂત્ર પીવડાવતો. કેટલાકને હાથીનું મૂત્ર યાવત્‌ ઘેટાનું મૂત્ર પીવડાવતો હતો. કેટલાકને ઊંધા મુખે પાડીને સડસડ શબ્દથી વમન કરાવતો, કેટલાકના મસ્તકે તે જ મૂત્રના કુંડ મૂકતો, કેટલાકને હસ્ત બંધને બાંધતો, કેટલાકને પાદબંધને, એ રીતે હેડ બંધને, નિગડ બંધને બાંધતો હતો. કેટલાકના અંગને સંકોચી – મરડીને બાંધતો હતો. કેટલાકને સાંકળ બંધને બાંધતો, કેટલાકના હાથ છેદતો યાવત્‌ શસ્ત્રોથી વિદારતો હતો. કેટલાકને વેણુલતાથી યાવત્‌ વટવૃક્ષાદિની છાલની સોટી મરાવતો હતો. કેટલાકને ચત્તા પાડી, તેની છાતી ઉપર શિલા મૂકાવતો, તેના ઉપર મોટું લાકડું મૂકાવી, તેને પુરુષો પાસે કંપાવતો હતો. કેટલાકને તાંતો વડે યાવત્‌ સુતરના દોરડા વડે હાથ – પગ બંધાવતો, બંધાવીને કૂવામાં ઉંધે મસ્તકે લટકાવી, ડૂબાડી પાણી પીવડાવતો. કેટલાકને ખડ્‌ગ વડે યાવત્‌ કલંબચીરથી છેદાવતો હતો, પછી તેમાં ક્ષારતેલ વડે અભ્યંગન કરાવતો. કેટલાકના કપાળમાં, કંઠમાં, કોણીમાં, ઢીંચણમાં, પગની પીંડીમાં લોઢાના અને વાંસના ખીલા ઠોકાવતો, વીંછીના આંકડા ખોસાવતો. કેટલાકના હાથ કે પગની આંગળીઓમાં સોયોને, ડંભનકોને મુદ્‌ગરથી ઠોકાવતો, પછી તેના વડે ભૂમિને ખણાવતો. કેટલાકના શસ્ત્ર યાવત્‌ નખ છેદતી વડે અંગને છેદાવતો, પછી તેને ડાભ – કુશ – આર્દ્ર વાધરી વડે બંધાવતો, બંધાવીને તડકામાં તપાવતો, સૂકેલી ચામડી ચીરાવતો. ત્યારપછી તે દુર્યોધન ચારકપાલ આવા અશુભકર્મ વડે ઘણા જ પાપકર્મોનું ઉપાર્જન કરીને ૩૧૦૦ વર્ષનું પરમાયુ પાળીને મરણ અવસરે મૃત્યુ પામીને છઠ્ઠી નરકમાં ઉત્કૃષ્ટ બાવીસ સાગરોપમ સ્થિતિક નૈરયિકપણે ઉત્પન્ન થયો.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam duhavivaganam pamchamassa ajjhayanassa ayamatthe pannatte, chhatthassa nam bhamte! Ajjhayanassa samanenam bhagavaya mahavirenam ke atthe pannatte? Tae nam se suhamme anagare jambu anagaram evam vayasi–evam khalu jambu! Tenam kalenam tenam samaenam mahura namam nayari. Bhamdire ujjane. Sudarisane jakkhe. Siridame raya. Bamdhusiri bhariya. Putte namdivaddhane kumare–ahina padipunna pamchimdiyasarire juvaraya. Tassa siridamassa subamdhu namam amachche hottha–sama damda bheya uvappayananiti suppautta nayavihannu. Tassa nam subamdhussa amachchassa bahumittaputte namam darae hottha–ahina padipunna pamchimdiyasarire. Tassa nam siridamassa ranno chitte namam alamkarie hottha–siridamassa ranno chittam bahuviham alamkariyakammam karemane savvatthanesu ya savvabhumiyasu ya amteure ya dinnaviyare yavi hottha. Tenam kalenam tenam samaenam sami samosadhe. Parisa niggaya, raya niggao java parisa padigaya. Tenam kalenam tenam samaenam samanassa bhagavao mahavirassa jetthe amtevasi java rayamaggamogadhe. Taheva hatthi, ase, purise pasai. Tesim cha nam purisanam majjhagayam egam purisam pasai java nara narisamparivudam. Tae nam tam purisam rayapurisa chachcharamsi tattamsi ayomayamsi samajoibhuyamsi sihasanamsi nivesavemti. Tayanamtaram cha nam purisanam majjhagayam bahuhim ayakalasehim tattehim samajoibhuehim, appegaiya tambabhariehim, appegaiya tauyabhariehim, appegaiya sisagabhariehim, appegaiya kalakalabhariehim, appegaiya kharatellabhariehim mahaya-mahaya rayabhiseenam abhisimchamti. Tayanamtaram cha tattam ayomayam samajoibhuyam ayomayam samdasagam gahaya haram pinaddhamti. Tayanamtaram cha nam addhaharam pinaddhamti tisariyam pinaddhamti palambam pinaddhamti kadisuttayam pinaddhamti pattam pinaddhamti maudam pinaddhamti. Chimta taheva java vagarei– Evam khalu goyama! Tenam kalenam tenam samaenam iheva jambuddive dive bharahe vase sihapure namam nayare hottha–riddhatthimiyasamiddhe. Tattha nam sihapure nayare siharahe namam raya hottha. Tassa nam siharahassa ranno dujjohane namam charagapale hottha–ahammie java duppadiyanamde. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa imeyaruve charagabhamde hottha– Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave ayakumdio–appegaiyao tambabhariyao, appegaiyao tauyabhariyao, appegaiyao sisagabhariyao, appegaiyao kalakalabhariyao, appegaiyao kharatellabhariyao–aganikayamsi addahiyao chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave uttiyao–appegaiyao asamuttabhariyao, appegaiyao hatthimuttabhariyao, appegaiyao uttamuttabhariyao, appegaiyao gomuttabhariyao, appegaiyao mahisamuttabhariyao, appegaiyao ayamuttabhariyao, appegaiyao elamutta-bhariyao–bahupadipunnao chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave hatthamduyana ya payamduyana ya hadina ya niyalana ya samkalana ya pumja ya nigara ya sanikkhitta chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave venulayana ya vettalayana ya chimchalayana ya chhiyana ya kasana ya bayarasinam ya pumja ya nigara ya samnikkhitta chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave silana ya laudana ya moggarana ya kanamgarana ya pumja ya nigara ya samnikkhitta chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave tamtina ya varattana ya vagarajjuna ya balayasuttarajjuna ya pumja ya nigara ya samnikkhitta chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave asipattana ya karapattana ya khurapattana ya kalambachirapattana ya pumja ya nigara ya samnikkhitta chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave lohakhilana ya kadasakkarana ya chammapattana ya alipattana ya pumja ya nigara ya samnikkhitta chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave suina ya dambhanana ya kottillana ya pumja ya nigara ya samnikkhitta chitthamti. Tassa nam dujjohanassa charagapalassa bahave satthana ya pippalana ya kuhadana ya nahachchheyanana ya dabbhana ya pumja ya nigara ya samnikkhitta chitthamti. Tae nam se dujjohane charagapale siharahassa ranno bahave chore ya paradarie ya gamthibhee ya rayavakari ya anaharae ya balaghayae ya vissambhaghayae ya juigare ya samdapatte ya purisehim ginhavei, ginhavetta uttanae padei, lohadamdenam muham vihadei, vihadetta appegaie tattatambam pajjei, appegaie tauyam pajjei, appegaie sisagam pajjei, appegaie kalakalam pajjei, appegaie kharatellam pajjei, appegaiyanam tenam cheva abhisegam karei. Appegaie uttanae padei, padetta asamuttam pajjei, appegaie hatthimuttam pajjei, appegaie uttamuttam pajjei, appegaie gomuttam pajjei, appegaie mahisamuttam pajjei, appegaie ayamuttam pajjei, appegaie elamuttam pajjei. Appegaie hetthamuhae padei chhadachhadassa vammavei, vammavetta appegaie tenam cheva ovilam dalayai. Appegaie hatthamduyaim bamdhavei, appegaie payamdue bamdhavei, appegaie hadibamdhanam karei, appegaie niyalabamdhanam karei, appegaie samkodiya modiyae karei, appegaie samkalabamdhanam karei, appegaie hatthachchhinnae karei, appegaie payachchhinnae karei, appegaie nakkachhinnae karei, appe-gaie utthachhinnae karei, appegaie jibbhachhinnae karei, appegaie sisachhinnae karei, appegaie satthovadiyae karei. Appegaie venulayahi ya, appegaie vettalayahi ya, appegaie chimchalayahi ya, appegaie chhiyahi ya, appegaie kasahi ya, appegaie bayarasihi ya hanavei. Appegaie uttanae karavei, karavetta ure silam dalavei, dalavetta tao laudam chhuhavei, chhuhavetta purisehim ukkampavei. Appegaie tamtihi ya, appegaie varattahi ya, appegaie vagarajjuhi ya, appegaie valaya suttarajjuhi ya hatthesu ya paesu ya bamdhavei, agadamsi ochulam bolagam pajjavei. Appegaie asipattehi ya, appegaie karapattehi ya, appegaie khurapattehi ya appegaie kalambachirapattehi ya pachchhavei, pachchha-vetta kharatellenam abbhamgavei. Appegaiyanam niladesu ya avadusu ya kopparesu ya janusu ya khaluesu ya lohakilae ya kadasakkarao ya davavei alie bhumjavei. Appegaie suio ya dambhanani ya hatthamguliyasu ya payamguliyasu ya kottillaehim audavei, audavetta bhumim kamduyavei. Appegaie satthehi ya appegaie pippalehi ya appegaie kuhadehi ya appegaie nahachchheyanehi ya amgam pachchhavei, dabbhehi ya kusehi ya ullavaddhehi ya vedhavei, ayavamsi dalayai, dalaitta sukke samane chadachadassa uppadei. Tae nam se dujjohane charagapale eyakamme eyappahane eyavijje eyasamayare subahum pavakammam samajjinitta egatisam vasasayaim paramaum palaitta kalamase kalam kichcha chhatthie pudhavie ukkosenam bavisasagarovamathiiesu neraiesu neraiyattae uvavanne.
Sutra Meaning Transliteration : Bhamte ! Jo shramana bhagavamta mahavire yavat duhkhavipakana pachamam adhyayanano a artha kahyo chhe, to chhatthano yavat sho artha kahyo chhe\? Tyare sudharma anagare jambu anagarane a pramane kahyum – He jambu ! Te kale, te samaye mathura name nagari hati. Bhamdira udyana hatum, tyam sudarshana yakshanum yakshayatana hatum. Tyam shridama raja, bamdhushri rani, namdivardhanakumara sarvamgasampanna yuvaraja hato. Shridamano subamdhu name shamadamda adi nitijnya amatya hato. Subamdhu amatyano bahumitraputra name purna pamchendriya balaka hato. Te shridama rajano chitra name alamkarika – vanamda hato. Shridama rajanum ashcharyakari ane bahuvidha alamkarika karma karato, sarva sthanomam, sarva bhumikamam ane amtahpuramam ichchhitapane vicharato hato. Te kale, te samaye bhagavamta mahavirasvami padharya, parshada nikali, raja pana nikalyo, yavat parshada pachhi gai. Te kale, te samaye bhagavamta mahavirana mukhya shishya gautama yavat rajamarge nikalya. Purvavat hathi, ghoda, purusho joya. Te purusho madhye eka purushane joyo yavat te nara – nari vade parivarelo hato. Tyarapachhi te purushane rajapurushoe chautamam tapavela lodhana agnivarna simhasane besadyo. Tyarapachhi purusho madhye rahela te purushane lodhana ghana kalashothi tapavi agnisama varnavala kari, ketalakamam tambano, ketalakamam taravano, ketalakamam sisano rasa bharyo. Ketalakamam ukalela pani bharya, ketalakamam kshara sahita ukalela tela bharya, tena vade mota – mota rajyabhisheke karine abhisheka karyo. Tyarapachhi tapta lohamaya agni jyotisha rupa lodhani sanasi vade laine hara paheravyo, pachhi ardhahara yavat patta, mugata paheravya. Gautamane purvavat vichara avyo yavat bhagavamtane puchhyum, yavata bhagavamte uttara apyo. He gautama ! Nishche, te kale te samaye a ja jambudvipana bharatakshetramam simhapura name riddha samriddha nagara hatum. Te simhapura nagaramam simharatha name raja hato. Te simha rajane duryodhana name charagapalakana ava svarupana kedakhanana upakarano hata – ghani lohakumdio hati. Ketalika tambana, ketalika taravana, ketalika shishana rasathi bhareli hati. Ketalika ukalela panithi, ketalika kshara ane telathi bhareli hati. Te badhi kumdio agnikaya upara ukalati ja hati. Te duryodhana charagapalakane ghana matina kumda hata, temam ketalaka ashvamutrathi, ketalaka hastimutrathi, ketalaka gomutrathi, ketalika bhemsamutrathi, ketalika umtana mutrathi, ketalika bakarana mutrathi, ketalika ghetana mutrathi bhareli hati, e rite sampurna bhareli hati. Te duryodhana charagapalaka pase ghana hastamduka hata, padamduka hata, hedo, nigada, samkalona ghana pumja ane nikaro teni pase hata. Te duryodhana charagapalakani pase ghani venulata, vemtalata, ambalini soti, komala charma chabuka, charma soti, vatavrikshadi chhalani sotio vagerena ghana pumja ane nikara rahela hata. Te duryodhana pase ghani shila, lakadi, mudgaro, kanamgarona pumja ane nikaro hata. Te duryodhana pase ghani tamto, vastra, charmani dori tatha vala, sutarana doradana ghana pumja ane nikara hata. Te duryodhanani pase ghana asipatra, karapatra, kshurapatra, kalambachira patrona pumja ane nikara hata. Teni pase ghana lodhana khila, vamshashalaka, charmapatta, allapallana pumja ane nikara hata. Te duryodhanani pase ghani soyo, dambhano, kotillona pumja ane nikaro hata. Teni pase ghana shastro – prachchhanaka, pippala, kuhada, nakhachhedaka, darbhatrinana pumjo ane nikaro raheta hata. Tyare te duryodhana charagapala simharatha rajana ghana chora, paradarika, gramthibhedaka, raja apakari, rinadharaka, balaghataka, vishvasaghati, jugari ane dhurtadine purusho pase pakadavato, pakadavine temane chatta padato, lodhana damdathi temana mukhane phadato, pachhi ketalakane tapela tambano, ketalakane taruano e pramane sisano rasa pivadavato, ukalatu pani, ksharatela pivadavato, temaja ketalakano a badha vade abhisheka karato hato. Ketalakane chatta padine ghodanum mutra pivadavato. Ketalakane hathinum mutra yavat ghetanum mutra pivadavato hato. Ketalakane umdha mukhe padine sadasada shabdathi vamana karavato, ketalakana mastake te ja mutrana kumda mukato, ketalakane hasta bamdhane bamdhato, ketalakane padabamdhane, e rite heda bamdhane, nigada bamdhane bamdhato hato. Ketalakana amgane samkochi – maradine bamdhato hato. Ketalakane samkala bamdhane bamdhato, ketalakana hatha chhedato yavat shastrothi vidarato hato. Ketalakane venulatathi yavat vatavrikshadini chhalani soti maravato hato. Ketalakane chatta padi, teni chhati upara shila mukavato, tena upara motum lakadum mukavi, tene purusho pase kampavato hato. Ketalakane tamto vade yavat sutarana dorada vade hatha – paga bamdhavato, bamdhavine kuvamam umdhe mastake latakavi, dubadi pani pivadavato. Ketalakane khadga vade yavat kalambachirathi chhedavato hato, pachhi temam ksharatela vade abhyamgana karavato. Ketalakana kapalamam, kamthamam, konimam, dhimchanamam, pagani pimdimam lodhana ane vamsana khila thokavato, vimchhina amkada khosavato. Ketalakana hatha ke pagani amgaliomam soyone, dambhanakone mudgarathi thokavato, pachhi tena vade bhumine khanavato. Ketalakana shastra yavat nakha chhedati vade amgane chhedavato, pachhi tene dabha – kusha – ardra vadhari vade bamdhavato, bamdhavine tadakamam tapavato, sukeli chamadi chiravato. Tyarapachhi te duryodhana charakapala ava ashubhakarma vade ghana ja papakarmonum uparjana karine 3100 varshanum paramayu paline marana avasare mrityu pamine chhaththi narakamam utkrishta bavisa sagaropama sthitika nairayikapane utpanna thayo.