Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104761
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : ધર્મકથાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-३ अंड

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧

અધ્યયન-૩ અંડ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 61 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं से जिनदत्तपुत्ते जेणेव से मयूरी-अंडए तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता तंसि मयूरी-अंडयंसि निस्संकिए [निक्कंखिए निव्वितिगिंछे?] सुव्वत्तए णं मम एत्थ कीलावणए मयूरीपोयए भविस्सइ त्ति कट्टु तं मयूरी-अंडयं अभिक्खणं-अभिक्खणं नो उव्वत्तेइ नो परियत्तेइ नो आसारेइ नो संसारेइ नो चालेइ नो फंदेइ नो घट्टेइ नो खोभेइ अभिक्खणं-अभिक्खणं कण्णमूलंसि नो टिट्टियावेइ। तए णं से मयूरी-अंडए अनुव्वत्तिज्जमाणे जाव अटिट्टियाविज्जमाणे कालेणं समएणं उब्भिन्ने मयूरी-पोयए एत्थ जाए। तए णं से जिनदत्तपुत्ते तं मयूरी-पोययं पासइ, पासित्ता हट्ठतुट्ठे मयूर-पोसए सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–तुब्भे णं देवानुप्पिया! इमं मयूर-पोयगं बहूहिं मयूर-पोसण-पाओग्गेहिं दव्वेहिं अनुपुव्वेणं सारक्खमाणा संगोवेमाणा संवेड्ढेह, नदुल्लगं च सिक्खावेह। तए णं ते मयूर-पोसगा जिनदत्तपुत्तस्स एयमट्ठं पडिसुणेंति, तं मयूर-पोयगं गेण्हंति, जेणेव सए गिहे तेणेव उवागच्छंति, तं मयूर-पोयगं बहूहिं मयूर-पोसण-पाओग्गेहिं दव्वेहिं अनुपुव्वेणं सारक्खमाणा संगोवेमाणा संवड्ढेंति नदुल्लगं च सिक्खावेंति। तए णं से मयूर-पोयए उम्मुक्कबालभावे विण्णय-परिणयमेत्ते जोव्वणगमणुपत्ते लक्खण-वंजण-गुणोववेए मानुम्मानप्पमाणपडिपुण्णपक्ख-पेहुणकलावे विचित्त-पिच्छसतचंदए नीलकंठए नच्चणसीलए एगाए चप्पुडियाए कयाए समाणीए अनेगाइं नदुल्लगसयाइं केकाइयसयाणि य करेमाणे विहरइ। तए णं ते मयूर-पोसगा तं मयूर-पोयगं उम्मुक्कबालभावं जाव केकाइयसयाणि य करेमाणं पासित्ता णं तं मयूर-पोयगं गेण्हंति, गेण्हित्ता जिनदत्तपुत्तस्स उवणेंति। तए णं से जिनदत्तपुत्ते सत्थवाहदारए मयूर-पोयगं उम्मुक्कबालभावं जाव केकाइयसयाणि य करेमाणं पासित्ता हट्ठ-तुट्ठे तेसिं विपुलं जीवियारिहं पीइदाणं दलयइ, दलइत्ता पडिविसज्जेइ। तए णं से मयूर-पोयगे जिनदत्तपुत्तेणं एगाए चप्पुडियाए कयाए समाणीए नंगोला-भंग-सिरोधरे सेयावंगे ओयारिय -पइण्णपक्खे उक्खित्तचंदकाइय-कलावे केक्काइयसयाणि मुंचमाणे नच्चइ। तए णं से जिनदत्तपुत्ते तेणं मयूर-पोयएणं चंपाए नयरीए सिंघाडग-तिग-चउक्क-चच्चर-चउम्मुह-महापहपहेसु सएहि य साहस्सिएहि य सयसाहस्सिएहि य पणिएहिं जयं करेमाणे विहरइ। एवामेव समणाउसो! जो अम्हं निग्गंथो वा निग्गंथी वा आयरिय-उवज्झायाणं अंतिए मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए समाणे पंचमहव्वएसु छज्जीवनिकाएसु निग्गंथे पावयणे निस्संकिए निक्कंखिए निव्वितिगिंछे, से णं इहभवे चेव बहूणं समणाणं बहूणं समणीणं बहूणं सावगाणं बहूणं सावियाण य अच्चणिज्जे वंदणिज्जे नमंसणिज्जे पूयणिज्जे सक्कारणिज्जे सम्मानणिज्जे कल्लाणं मंगलं देवयं चेइयं विनएणं पज्जुवासणिज्जे भवइ। परलोए वि य णं नो बहूणि हत्थच्छेयणाणि य कण्णच्छेयणाणि य नासाछेयणाणि य एवं–हिययउप्पायणाणि य वसणुप्पाय-णाणि य उल्लंबणाणि य पाविहिइ, पुणो अणाइयं च णं अणवदग्गं दीहमद्धं चाउरंतं संसारकंतारं वीईवइस्सइ। एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं आइगरेणं तित्थगरेणं जाव सिद्धिगइनामधेज्जं ठाणं संपत्तेणं तच्चस्स नायज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते।
Sutra Meaning : જુઓ સૂત્ર ૫૮
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam se jinadattaputte jeneva se mayuri-amdae teneva uvagachchhai, uvagachchhitta tamsi mayuri-amdayamsi nissamkie [nikkamkhie nivvitigimchhe?] suvvattae nam mama ettha kilavanae mayuripoyae bhavissai tti kattu tam mayuri-amdayam abhikkhanam-abhikkhanam no uvvattei no pariyattei no asarei no samsarei no chalei no phamdei no ghattei no khobhei abhikkhanam-abhikkhanam kannamulamsi no tittiyavei. Tae nam se mayuri-amdae anuvvattijjamane java atittiyavijjamane kalenam samaenam ubbhinne mayuri-poyae ettha jae. Tae nam se jinadattaputte tam mayuri-poyayam pasai, pasitta hatthatutthe mayura-posae saddavei, saddavetta evam vayasi–tubbhe nam devanuppiya! Imam mayura-poyagam bahuhim mayura-posana-paoggehim davvehim anupuvvenam sarakkhamana samgovemana samveddheha, nadullagam cha sikkhaveha. Tae nam te mayura-posaga jinadattaputtassa eyamattham padisunemti, tam mayura-poyagam genhamti, jeneva sae gihe teneva uvagachchhamti, tam mayura-poyagam bahuhim mayura-posana-paoggehim davvehim anupuvvenam sarakkhamana samgovemana samvaddhemti nadullagam cha sikkhavemti. Tae nam se mayura-poyae ummukkabalabhave vinnaya-parinayamette jovvanagamanupatte lakkhana-vamjana-gunovavee manummanappamanapadipunnapakkha-pehunakalave vichitta-pichchhasatachamdae nilakamthae nachchanasilae egae chappudiyae kayae samanie anegaim nadullagasayaim kekaiyasayani ya karemane viharai. Tae nam te mayura-posaga tam mayura-poyagam ummukkabalabhavam java kekaiyasayani ya karemanam pasitta nam tam mayura-poyagam genhamti, genhitta jinadattaputtassa uvanemti. Tae nam se jinadattaputte satthavahadarae mayura-poyagam ummukkabalabhavam java kekaiyasayani ya karemanam pasitta hattha-tutthe tesim vipulam jiviyariham piidanam dalayai, dalaitta padivisajjei. Tae nam se mayura-poyage jinadattaputtenam egae chappudiyae kayae samanie namgola-bhamga-sirodhare seyavamge oyariya -painnapakkhe ukkhittachamdakaiya-kalave kekkaiyasayani mumchamane nachchai. Tae nam se jinadattaputte tenam mayura-poyaenam champae nayarie simghadaga-tiga-chaukka-chachchara-chaummuha-mahapahapahesu saehi ya sahassiehi ya sayasahassiehi ya paniehim jayam karemane viharai. Evameva samanauso! Jo amham niggamtho va niggamthi va ayariya-uvajjhayanam amtie mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie samane pamchamahavvaesu chhajjivanikaesu niggamthe pavayane nissamkie nikkamkhie nivvitigimchhe, se nam ihabhave cheva bahunam samananam bahunam samaninam bahunam savaganam bahunam saviyana ya achchanijje vamdanijje namamsanijje puyanijje sakkaranijje sammananijje kallanam mamgalam devayam cheiyam vinaenam pajjuvasanijje bhavai. Paraloe vi ya nam no bahuni hatthachchheyanani ya kannachchheyanani ya nasachheyanani ya evam–hiyayauppayanani ya vasanuppaya-nani ya ullambanani ya pavihii, puno anaiyam cha nam anavadaggam dihamaddham chauramtam samsarakamtaram viivaissai. Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam aigarenam titthagarenam java siddhigainamadhejjam thanam sampattenam tachchassa nayajjhayanassa ayamatthe pannatte.
Sutra Meaning Transliteration : Juo sutra 58