Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103267
Scripture Name( English ): Samavayang Translated Scripture Name : સમવયાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

समवाय-८८

Translated Chapter :

સમવાય-૮૮

Section : Translated Section :
Sutra Number : 167 Category : Ang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एगमेगस्स णं चंदिमसूरियस्स अट्ठासीइं-अट्ठासीइं महग्गहा परिवारो पन्नत्तो। दिट्ठिवायस्स णं अट्ठासीइं सुत्ताइं पन्नत्ताइं, तं जहा–१. उज्जुसुयं, २. परिणया-परिणयं, ३. बहुभंगियं, ४. विजयचरियं, ५. अणंतरं, ६. परंपरं, ७. सामाणं, ८. संजूहं, ९. संभिण्णं, १. आहच्चायं, ११. सोवत्थियं घंटं, १२. नंदावत्तं, १३. बहुलं, १४. पुट्ठापुट्ठं, १५. वियावत्तं, १६. एवंभूयं, १७. दुयावत्तं, १८. वत्तमाणुप्पयं, १९. समभिरूढं, २. सव्वओभद्दं, २१. पण्णासं, २२. दुप्पडिग्गहं। इच्चेइयाइं बावीसं सुत्ताइं छिन्नच्छेयनइयाणि ससमयसुत्तपरिवाडीए। इच्चेइयाइं बावीसं सुत्ताइं अच्छिन्नच्छेयनइयाणि आजीवियसुत्तपरिवाडीए। इच्चेइयाइं बावीसं सुत्ताइं तिगनइयाणि तेरासियसुत्तपरिवाडीए। इच्चेइयाइं बावीसं सुत्ताइं चउक्कनइयाणि ससमयसुत्तपरिवाडीए। एवामेव सपुव्वावरेणं अट्ठासीइ सुत्ताइं भवंति त्ति मक्खायं। मंदरस्स णं पव्वयस्स पुरत्थिमिल्लाओ चरिमंताओ गोथुभस्स आवासपव्वयस्स पुरत्थिमिल्ले चरिमंते, एस णं अट्ठासीइं जोयणसहस्साइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। मंदरस्स णं पव्वयस्स दक्खिणिल्लाओ चरिमंताओ दओभासस्स आवासपव्वयस्स दाहिणिल्ले चरिमंते, एस णं अट्ठासीइं जोयणसहस्साइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। मंदरस्स णं पव्वयस्स पच्चत्थिमिल्लाओ चरिमंताओ संखस्स आवासपव्वयस्स पच्चत्थिमिल्ले चरिमंते, एस णं अट्ठासीइं जोयणसहस्साइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। मंदरस्स णं पव्वयस्स उत्तरिल्लाओ चरिमंताओ दगसीमस्स आवासपव्वयस्स उत्तरिल्ले चरिमंते, एस णं अट्ठासीइं जोयणसहस्साइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। बाहिराओ णं उत्तराओ कट्ठाओ सूरिए पढमं छम्मासं अयमीणे चोयालीसइमे मंडलगते अट्ठासीति इगसट्ठिभागे मुहुत्तस्स दिवसखेत्तस्स निवुड्ढेत्ता रयणिखेत्तस्स अभिनिवुड्डेत्ता सूरिए चारं चरइ। दक्खिणकट्ठाओ णं सूरिए दोच्चं छम्मासं अयमीणे चोयालीसतिमे मंडलगते अट्ठासीई इगसट्ठिभागे मुहुत्तस्स रयणिखेत्तस्स निवुड्ढेत्ता दिवसखेत्तस्स अभिनिवुड्ढेत्ता णं सूरिए चारं चरइ।
Sutra Meaning : એક એક ચંદ્ર – સૂર્યના ૮૮ – ૮૮ મહાગ્રહો રૂપ પરિવાર કહ્યો છે. દૃષ્ટિવાદના ૮૮ સૂત્રો છે, તે આ રીતે – ઋજુસૂત્ર, પરિણતાપરિણત, આદિ ૮૮ સૂત્રો નંદીસૂત્રમાં કહ્યા છે, તેમ કહેવા. મેરુ પર્વતના પૂર્વ ચરમાંતથી ગોસ્તૂભ આવાસ પર્વતના પૂર્વ ચરમાંત સુધી ૮૮,૦૦૦ યોજનનું અબાધાએ અંતર કહ્યું છે. એ પ્રમાણે ચારે દિશામાં જાણવુ. સર્વાભ્યંતર મંડલરૂપ બાહ્ય ઉત્તરદિશાથી પહેલા છ માસ પ્રતિ આવતો સૂર્ય જ્યારે ૪૪માં મંડલે આવે ત્યારે મુહૂર્ત્તના ૮૮/૬૧ ભાગ જેટલી દિવસ ક્ષેત્રની હાનિ અને તેટલા રાત્રિ ક્ષેત્રની વૃદ્ધિથી ગતિ કરે છે. દક્ષિણ દિશાથી બીજા છ માસ તરફ આવતો સૂર્ય ૪૪માં મંડલે આવે ત્યારે મુહૂર્ત્તના ૮૮/૬૧ ભાગ રાત્રિની હાનિ, દિનની વૃદ્ધિ કરે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] egamegassa nam chamdimasuriyassa atthasiim-atthasiim mahaggaha parivaro pannatto. Ditthivayassa nam atthasiim suttaim pannattaim, tam jaha–1. Ujjusuyam, 2. Parinaya-parinayam, 3. Bahubhamgiyam, 4. Vijayachariyam, 5. Anamtaram, 6. Paramparam, 7. Samanam, 8. Samjuham, 9. Sambhinnam, 1. Ahachchayam, 11. Sovatthiyam ghamtam, 12. Namdavattam, 13. Bahulam, 14. Putthaputtham, 15. Viyavattam, 16. Evambhuyam, 17. Duyavattam, 18. Vattamanuppayam, 19. Samabhirudham, 2. Savvaobhaddam, 21. Pannasam, 22. Duppadiggaham. Ichcheiyaim bavisam suttaim chhinnachchheyanaiyani sasamayasuttaparivadie. Ichcheiyaim bavisam suttaim achchhinnachchheyanaiyani ajiviyasuttaparivadie. Ichcheiyaim bavisam suttaim tiganaiyani terasiyasuttaparivadie. Ichcheiyaim bavisam suttaim chaukkanaiyani sasamayasuttaparivadie. Evameva sapuvvavarenam atthasii suttaim bhavamti tti makkhayam. Mamdarassa nam pavvayassa puratthimillao charimamtao gothubhassa avasapavvayassa puratthimille charimamte, esa nam atthasiim joyanasahassaim abahae amtare pannatte. Mamdarassa nam pavvayassa dakkhinillao charimamtao daobhasassa avasapavvayassa dahinille charimamte, esa nam atthasiim joyanasahassaim abahae amtare pannatte. Mamdarassa nam pavvayassa pachchatthimillao charimamtao samkhassa avasapavvayassa pachchatthimille charimamte, esa nam atthasiim joyanasahassaim abahae amtare pannatte. Mamdarassa nam pavvayassa uttarillao charimamtao dagasimassa avasapavvayassa uttarille charimamte, esa nam atthasiim joyanasahassaim abahae amtare pannatte. Bahirao nam uttarao katthao surie padhamam chhammasam ayamine choyalisaime mamdalagate atthasiti igasatthibhage muhuttassa divasakhettassa nivuddhetta rayanikhettassa abhinivuddetta surie charam charai. Dakkhinakatthao nam surie dochcham chhammasam ayamine choyalisatime mamdalagate atthasii igasatthibhage muhuttassa rayanikhettassa nivuddhetta divasakhettassa abhinivuddhetta nam surie charam charai.
Sutra Meaning Transliteration : Eka eka chamdra – suryana 88 – 88 mahagraho rupa parivara kahyo chhe. Drishtivadana 88 sutro chhe, te a rite – rijusutra, parinataparinata, adi 88 sutro namdisutramam kahya chhe, tema kaheva. Meru parvatana purva charamamtathi gostubha avasa parvatana purva charamamta sudhi 88,000 yojananum abadhae amtara kahyum chhe. E pramane chare dishamam janavu. Sarvabhyamtara mamdalarupa bahya uttaradishathi pahela chha masa prati avato surya jyare 44mam mamdale ave tyare muhurttana 88/61 bhaga jetali divasa kshetrani hani ane tetala ratri kshetrani vriddhithi gati kare chhe. Dakshina dishathi bija chha masa tarapha avato surya 44mam mamdale ave tyare muhurttana 88/61 bhaga ratrini hani, dinani vriddhi kare.