Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101702
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-४ प्रत्याख्यान

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૨

અધ્યયન-૪ પ્રત્યાખ્યાન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 702 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] ‘नो इणट्ठे समट्ठे’–इह खलु बहवे पाणा, जे इमेणं सरीरसमुस्सएणं नो दिट्ठा वा सुया वा णाभिमया वा विण्णाया वा, जेसिं नो पत्तेयं-पत्तेयं ‘चित्तं समादाय’ दिया वा राओ वा सुत्ते वा जागरमाणे वा अमित्तभूए मिच्छासंठिए निच्चं पसढ-विओ-वाय-चित्तदंडे, तं जहा–‘पाणाइवाए जाव मिच्छादंसणसल्ले’।
Sutra Meaning : પ્રશ્નકર્તા (પ્રેરક) કહે છે – આ અર્થ બરાબર નથી. આ જગતમાં એવા ઘણા પ્રાણી છે, તેમના શરીરનું પ્રમાણ કદી જોયું કે સાંભળેલુ ન હોય. તે જીવો આપણને ઇષ્ટ કે જ્ઞાત ન હોય. તેથી આવા પ્રાણી પ્રત્યે હિંસામય ચિત્ત રાખી દિન – રાત, સૂતા – જાગતા અમિત્ર થઈ, મિથ્યાત્વ સ્થિત રહી, નિત્ય પ્રશઠ વ્યતિપાત ચિત્તદંડ – પ્રાણાતિપાતાદિ કઈ રીતે સંભવે ?
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ‘no inatthe samatthe’–iha khalu bahave pana, je imenam sarirasamussaenam no dittha va suya va nabhimaya va vinnaya va, jesim no patteyam-patteyam ‘chittam samadaya’ diya va rao va sutte va jagaramane va amittabhue michchhasamthie nichcham pasadha-vio-vaya-chittadamde, tam jaha–‘panaivae java michchhadamsanasalle’.
Sutra Meaning Transliteration : Prashnakarta (preraka) kahe chhe – a artha barabara nathi. A jagatamam eva ghana prani chhe, temana shariranum pramana kadi joyum ke sambhalelu na hoya. Te jivo apanane ishta ke jnyata na hoya. Tethi ava prani pratye himsamaya chitta rakhi dina – rata, suta – jagata amitra thai, mithyatva sthita rahi, nitya prashatha vyatipata chittadamda – pranatipatadi kai rite sambhave\?