Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101700
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-४ प्रत्याख्यान

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૨

અધ્યયન-૪ પ્રત્યાખ્યાન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 700 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सुयं मे आउसं! तेणं भगवया एवमक्खायं– इह खलु पच्चक्खाणकिरियानामज्झयणे। तस्स णं अयमट्ठे–आया अपच्चक्खाणी यावि भवइ। आया अकिरियाकुसले यावि भवइ। आया मिच्छासंठिए यावि भवइ। आया एगंतदंडे यावि भवइ। आया एगंतबाले यावि भवइ। आया एगंतसुत्ते यावि भवइ। आया अवियार-मण-वयण-काय-वक्के यावि भवइ। आया अप्पडिहय-पच्चक्खाय-पावकम्मे यावि भवइ। एस खलु भगवया अक्खाए असंजए अविरए अप्पडिहयपच्चक्खाय-पावकम्मे सकिरिए असंवुडे एगंतदंडे एगंतबाले एगंतसुत्ते से बाले अवियार-मण-वयण-काय-वक्के सुविणमवि न पस्सइ, पावे य से कम्मे कज्जइ।
Sutra Meaning : હે આયુષ્યમાન્‌ ! મેં સાંભળેલ છે કે તે ભગવંતે આમ કહ્યું છે – આ પ્રવચનમાં પ્રત્યાખ્યાનક્રિયા નામે અધ્યયન છે. તેનો આ અર્થ કહ્યો છે. આત્મા અપ્રત્યાખ્યાની અર્થાત સાવદ્ય કર્મોનો ત્યાગ ન કરનારા પણ હોય છે, આત્મા અક્રિયાકુશલ પણ હોય છે, આત્મા મિથ્યાત્વ સંસ્થિત પણ હોય છે, આત્મા એકાંત દંડદાયી – એકાંત બાલ એકાંત સુપ્ત – મન, વચન, કાયાથી વક્ર – અપ્રતિહત અને અપ્રત્યાખ્યાન પાપકર્મા પણ હોય છે. આ જીવને ભગવંતે અસંયત, અવિરત, પાપકર્મનો ઘાત અને પ્રત્યાખ્યાન ન કરેલ, સક્રિય, અસંવૃત્ત, એકાંત દંડદાયી, એકાંત બાલ, એકાંત સુપ્ત કહેલ છે. તે અજ્ઞાની મન, વચન, કાયથી વક્ર અને અવિચારી, સ્વપ્નમાં પણ ન જોયેલ હોય તેવા પાપકર્મો કરે છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] suyam me ausam! Tenam bhagavaya evamakkhayam– iha khalu pachchakkhanakiriyanamajjhayane. Tassa nam ayamatthe–aya apachchakkhani yavi bhavai. Aya akiriyakusale yavi bhavai. Aya michchhasamthie yavi bhavai. Aya egamtadamde yavi bhavai. Aya egamtabale yavi bhavai. Aya egamtasutte yavi bhavai. Aya aviyara-mana-vayana-kaya-vakke yavi bhavai. Aya appadihaya-pachchakkhaya-pavakamme yavi bhavai. Esa khalu bhagavaya akkhae asamjae avirae appadihayapachchakkhaya-pavakamme sakirie asamvude egamtadamde egamtabale egamtasutte se bale aviyara-mana-vayana-kaya-vakke suvinamavi na passai, pave ya se kamme kajjai.
Sutra Meaning Transliteration : He ayushyaman ! Mem sambhalela chhe ke te bhagavamte ama kahyum chhe – a pravachanamam pratyakhyanakriya name adhyayana chhe. Teno a artha kahyo chhe. Atma apratyakhyani arthata savadya karmono tyaga na karanara pana hoya chhe, atma akriyakushala pana hoya chhe, atma mithyatva samsthita pana hoya chhe, atma ekamta damdadayi – ekamta bala ekamta supta – mana, vachana, kayathi vakra – apratihata ane apratyakhyana papakarma pana hoya chhe. A jivane bhagavamte asamyata, avirata, papakarmano ghata ane pratyakhyana na karela, sakriya, asamvritta, ekamta damdadayi, ekamta bala, ekamta supta kahela chhe. Te ajnyani mana, vachana, kayathi vakra ane avichari, svapnamam pana na joyela hoya teva papakarmo kare chhe.