Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101649 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-२ क्रियास्थान |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ અધ્યયન-૨ ક્રિયાસ્થાન |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 649 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पढमे दंडसमादाणे अट्ठादंडवत्तिए त्ति आहिज्जइ– से जहानामए केइ पुरिसे आयहेउं वा नाइहेउं वा अगारहेउं वा परिवारहेउं वा मित्तहेउं वा णागहेउं वा भूयहेउं वा जक्खहेउं वा तं दंडं तसथावरेहिं पाणेहिं सयमेव निसिरति, अन्नेन वि निसिरावेति अन्नं पि णिसिरंतं समणुजाणति। एवं खलु तस्स तप्पत्तियं सावज्जं ति आहिज्जइ। पढमे दंडसमादाणे अट्ठादंडवत्तिए त्ति आहिए। | ||
Sutra Meaning : | પ્રથમ દંડ સમાદાન (ક્રિયાસ્થાન) અર્થદંડ પ્રત્યયિક કહેવાય છે. જેમ કોઈ પુરુષ પોતાના માટે કે જ્ઞાતિજનો માટે, ઘર – પરિવાર કે મિત્રને માટે, નાગ – ભૂત કે યક્ષને માટે, સ્વયં ત્રસ કે સ્થાવર જીવોના પ્રાણોને હણે, બીજા પાસે હણાવે કે બીજા દંડ દેનારની અનુમોદના કરે, એ રીતે તેને તે ક્રિયાને કારણે સાવદ્ય કર્મનો બંધ થાય છે. આ પ્રથમ દંડ સમાદાન છે | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] padhame damdasamadane atthadamdavattie tti ahijjai– Se jahanamae kei purise ayaheum va naiheum va agaraheum va parivaraheum va mittaheum va nagaheum va bhuyaheum va jakkhaheum va tam damdam tasathavarehim panehim sayameva nisirati, annena vi nisiraveti annam pi nisiramtam samanujanati. Evam khalu tassa tappattiyam savajjam ti ahijjai. Padhame damdasamadane atthadamdavattie tti ahie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Prathama damda samadana (kriyasthana) arthadamda pratyayika kahevaya chhe. Jema koi purusha potana mate ke jnyatijano mate, ghara – parivara ke mitrane mate, naga – bhuta ke yakshane mate, svayam trasa ke sthavara jivona pranone hane, bija pase hanave ke bija damda denarani anumodana kare, e rite tene te kriyane karane savadya karmano bamdha thaya chhe. A prathama damda samadana chhe |