Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100256 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૮ વિમોક્ષ |
Section : | उद्देशक-८ अनशन मरण | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૮ અનશન મરણ |
Sutra Number : | 256 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] ‘आसीणे णेलिसं’ मरणं, इंदियाणि समीरए । कोलावासं समासज्ज, वितहं पाउरेसए ॥ | ||
Sutra Meaning : | આવા અનુપમ મરણને સ્વીકારી મુનિ પોતાની ઇન્દ્રિયોને વિષયોથી નિવૃત્ત કરી સંયમમાં સ્થિર કરે. ટેકો લેવા માટે જો પાટિયું રાખેલ હોય, તેમાં જીવજંતુ હોય તો તેને બદલીને નિર્દોષ પાટિયાની ગવેષણા કરે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ‘asine nelisam’ maranam, imdiyani samirae. Kolavasam samasajja, vitaham pauresae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ava anupama maranane svikari muni potani indriyone vishayothi nivritta kari samyamamam sthira kare. Teko leva mate jo patiyum rakhela hoya, temam jivajamtu hoya to tene badaline nirdosha patiyani gaveshana kare. |