Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018213
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-८

चूलिका-२ सुषाढ अनगारकथा

Translated Chapter :

अध्ययन-८

चूलिका-२ सुषाढ अनगारकथा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1513 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भयवं जे णं केई सामन्नमब्भुट्ठेज्जा से णं एक्काइ जाव णं सत्त अट्ठ भवंतरेसु नियमेण सिज्झेज्जा ता किमेयं अनूनाहियं लक्ख भवंतर परियडणं ति, गोयमा जे णं केई निरइयारे सामन्ने निव्वाहेज्जा से णं नियमेणं एक्काइ जाव णं अट्ठ-भवंतरेसुं सिज्झे। जे उ णं सुहुमे बायरे केई मायासल्ले वा आउकाय परिभोगे वा, तेउकायपरिभोगे वा, मेहुण कज्जे वा, अन्नयरे वा, केई आणाभंगे काऊणं सामन्नमइयरेज्जा से णं जं लक्खेण भवग्गहणेणं सिज्झे, तं महइ लाभे, जओ णं सामन्नमइयरित्ता बोहिं पि लभेज्जा दुक्खेणं। एसा सा गोयमा तेणं माहणी जीवेणं माया कया। जीए य एद्दहमेत्ताए वि एरिसे पावे दारुणे विवागि त्ति।
Sutra Meaning : हे भगवंत ! जो किसी श्रमणपन का उद्यम करे वो एक आदि सात – आँठ भव में यकीनन सिद्धि पाए तो फिर इस श्रमणी को क्यों कम या अधिक नहीं ऐसे लाख भव तक संसार में भ्रमण करना पड़ा ? हे गौतम ! जो किसी निरतिचार श्रमणपन निर्वाह करे वो यकीनन एक से लेकर आँठ भव तक सिद्धि पाता है। जो किसी सूक्ष्म या बादर जो किसी माया शल्यवाले हो, अप्‌काय का भोगवटा करे, तेऊकाय का अतिचार लगाए वो लाख भव करके भटककर फिर सिद्धि पाने की उचितता प्राप्त करेगा। क्योंकि श्रमणपन पाकर फिर यदि उसमें अतिचार लगाए तो बोधिपन दुःख से पाए। हे गौतम ! यह उस ब्राह्मणी के जीवने इतनी अल्प माया की थी उससे ऐसे दारुण विपाक भुगतने पड़े।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhayavam je nam kei samannamabbhutthejja se nam ekkai java nam satta attha bhavamtaresu niyamena sijjhejja ta kimeyam anunahiyam lakkha bhavamtara pariyadanam ti, goyama je nam kei niraiyare samanne nivvahejja se nam niyamenam ekkai java nam attha-bhavamtaresum sijjhe. Je u nam suhume bayare kei mayasalle va aukaya paribhoge va, teukayaparibhoge va, mehuna kajje va, annayare va, kei anabhamge kaunam samannamaiyarejja se nam jam lakkhena bhavaggahanenam sijjhe, tam mahai labhe, jao nam samannamaiyaritta bohim pi labhejja dukkhenam. Esa sa goyama tenam mahani jivenam maya kaya. Jie ya eddahamettae vi erise pave darune vivagi tti.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavamta ! Jo kisi shramanapana ka udyama kare vo eka adi sata – amtha bhava mem yakinana siddhi pae to phira isa shramani ko kyom kama ya adhika nahim aise lakha bhava taka samsara mem bhramana karana para\? He gautama ! Jo kisi niratichara shramanapana nirvaha kare vo yakinana eka se lekara amtha bhava taka siddhi pata hai. Jo kisi sukshma ya badara jo kisi maya shalyavale ho, apkaya ka bhogavata kare, teukaya ka atichara lagae vo lakha bhava karake bhatakakara phira siddhi pane ki uchitata prapta karega. Kyomki shramanapana pakara phira yadi usamem atichara lagae to bodhipana duhkha se pae. He gautama ! Yaha usa brahmani ke jivane itani alpa maya ki thi usase aise daruna vipaka bhugatane pare.