Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1017089
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन

Translated Chapter :

अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन

Section : उद्देशक-३ Translated Section : उद्देशक-३
Sutra Number : 389 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] (१) से भयवं केणं अट्ठेण एवं वुच्चइ जहा पुरिसे वि णं जे णं न संजुज्जे से णं धन्ने जे णं संजुज्जे से अधन्ने (२) गोयमा जे य णं से तीए इत्थीए पावाए बद्ध-पुट्ठ-कम्म-ट्ठिइं चिट्ठइ। से णं पुरिससंगेणं निकाइज्जइ (३) तेणं तु बद्ध-पुट्ठ-निकाइएणं कम्मेणं सा वराई (४) तं तारिसं अज्झवसायं पडुच्चा एगिंदियत्ताए पुढवादीसुं गया समाणी अनंत-काल-परियट्टेण वि णं नो पावेज्जा बेइंदियत्तणं (५) एवं कह कह वि बहुकेसेण अनंत-कालाओ एगिंदियत्तणं खविय बेइंदियत्तं, एवं तेइंदियत्तं चउरिं-दियत्तमवि केसेणं वेयइत्ता पंचिंदियत्तेणं आगया समाणी (६) दुब्भगित्थिय-पंड-तेरिच्छ-वेयमाणी। हा-हा-भूय-कट्ठ-सरणा, सिविणे वि अदिट्ठ-सोक्खा, निच्चं संतावुव्वेविया, सुहिसयण-बंधव-विवज्जिया, (७) आजम्मं कुच्छणिज्जं गरहणिज्जं निंदणिज्जं खिंसणिज्जं बहु-कम्मंतेहिं अनेग-चाडु-सएहिं लद्धोदरभरणा, सव्व-लोग-परिभूया, (८) चउ-गतीए संसरेज्जा (९) अन्नं च णं गोयमा जावइयं तीए पाव-इत्थीए बद्ध-पुट्ठनिकाइयं कम्म-ट्ठिइं समज्जियं, तावइयं इत्थियं अभिलसिउकामे पुरिसे उक्किट्ठ-किट्ठयरं अनंतं कम्मट्ठिइं बद्ध-पुट्ठ-निकाइयं समज्जिणेज्जा (१०) एतेणं अट्ठेणं गोयमा एवं वुच्चइ। जहा णं पुरिसे वि णं जे णं नो संजुज्जे से णं धन्ने। जे णं संजुज्जे से णं अधन्ने॥
Sutra Meaning : हे भगवंत ! किस कारण से ऐसा कहलाता है कि जो पुरुष उस स्त्री के साथ योग न करे वो धन्य और योग करे वो अधन्य ? हे गौतम ! बद्धस्पृष्ट – कर्म की अवस्था तक पहुँची हुई वो पापी स्त्री पुरुष का साथ प्राप्त हो तो वो कर्म निकाचितपन में बदले, यानि बद्धस्पृष्ट निकाचित कर्म से बेचारी उस तरह के अध्यवसाय पाकर उसकी आत्मा पृथ्वीकाय आदि एकेन्द्रिय स्थावरपन में अनन्तकाल तक परिभ्रमण करे लेकिन दो इन्द्रियपन न पाए। उस प्रकार महा मुश्किल से कईं क्लेश सहकर अनन्ता काल तक एकेन्द्रियपन की भवदशा भुगतकर एकेन्द्रियपन का कर्म खपाते हैं और कर्म करके दो – तीन और चार इन्द्रियपन क्लेश से भुगतकर पंचेन्द्रिय में मनुष्यत्व में शायद आ जाए तो भी बदनसीब स्त्रीरूप को प्राप्त करनेवाला होता है। नपुंसक रूप से उत्पन्न हो। और फिर तिर्यंचपन में बेशूमार वेदना भुगतना पड़ता। हंमेशा हाहाकार करनेवाले जहाँ कोई शरणभूत नहीं होता। सपने में भी सुख की छाँव जिस गति में देखने को नहीं मिलता। हंमेशा संताप भुगतते हुए और उद्वेग पानेवाले रिश्तेदार स्वजन बंधु आदि से रहित जन्मपर्यन्त कुत्सनीय, गर्हणीय, निन्दनीय, तिरस्करणीय ऐसे कर्म करके कईं लोगों की तारीफ करके सेंकड़ों मीठे वचन से बिनती करके उन लोगों के पराभव के वचन सूनकर मुश्किल से उदर पोषण करते करते चारों गति में भटकना पड़ता है। हे गौतम ! दूसरी बात यह समझो कि जिस पापी स्त्री ने बद्ध, स्पृष्ट और निकाचित कर्मदशा उपार्जन करके उस स्त्री की अभिलाषा करनेवाला पुरुष भी उतनी ही नहीं लेकिन उसके हालात से भी उत्कृष्ट या उत्कृष्टतम ऐसी अनन्त कर्मदशा उपार्जन करे और एसे बद्ध स्पृष्ट और निकाचित करे, इस कारण से हे गौतम ! ऐसा कहा जाता है कि जो पुरुष उसका संग नहीं करता वो धन्य है और संग करता है वो अधन्य है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] (1) se bhayavam kenam atthena evam vuchchai jaha purise vi nam je nam na samjujje se nam dhanne je nam samjujje se adhanne (2) goyama je ya nam se tie itthie pavae baddha-puttha-kamma-tthiim chitthai. Se nam purisasamgenam nikaijjai (3) tenam tu baddha-puttha-nikaienam kammenam sa varai (4) tam tarisam ajjhavasayam paduchcha egimdiyattae pudhavadisum gaya samani anamta-kala-pariyattena vi nam no pavejja beimdiyattanam (5) evam kaha kaha vi bahukesena anamta-kalao egimdiyattanam khaviya beimdiyattam, evam teimdiyattam chaurim-diyattamavi kesenam veyaitta pamchimdiyattenam agaya samani (6) dubbhagitthiya-pamda-terichchha-veyamani. Ha-ha-bhuya-kattha-sarana, sivine vi adittha-sokkha, nichcham samtavuvveviya, suhisayana-bamdhava-vivajjiya, (7) ajammam kuchchhanijjam garahanijjam nimdanijjam khimsanijjam bahu-kammamtehim anega-chadu-saehim laddhodarabharana, savva-loga-paribhuya, (8) chau-gatie samsarejja (9) annam cha nam goyama javaiyam tie pava-itthie baddha-putthanikaiyam kamma-tthiim samajjiyam, tavaiyam itthiyam abhilasiukame purise ukkittha-kitthayaram anamtam kammatthiim baddha-puttha-nikaiyam samajjinejja (10) etenam atthenam goyama evam vuchchai. Jaha nam purise vi nam je nam no samjujje se nam dhanne. Je nam samjujje se nam adhanne.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavamta ! Kisa karana se aisa kahalata hai ki jo purusha usa stri ke satha yoga na kare vo dhanya aura yoga kare vo adhanya\? He gautama ! Baddhasprishta – karma ki avastha taka pahumchi hui vo papi stri purusha ka satha prapta ho to vo karma nikachitapana mem badale, yani baddhasprishta nikachita karma se bechari usa taraha ke adhyavasaya pakara usaki atma prithvikaya adi ekendriya sthavarapana mem anantakala taka paribhramana kare lekina do indriyapana na pae. Usa prakara maha mushkila se kaim klesha sahakara ananta kala taka ekendriyapana ki bhavadasha bhugatakara ekendriyapana ka karma khapate haim aura karma karake do – tina aura chara indriyapana klesha se bhugatakara pamchendriya mem manushyatva mem shayada a jae to bhi badanasiba strirupa ko prapta karanevala hota hai. Napumsaka rupa se utpanna ho. Aura phira tiryamchapana mem beshumara vedana bhugatana parata. Hammesha hahakara karanevale jaham koi sharanabhuta nahim hota. Sapane mem bhi sukha ki chhamva jisa gati mem dekhane ko nahim milata. Hammesha samtapa bhugatate hue aura udvega panevale rishtedara svajana bamdhu adi se rahita janmaparyanta kutsaniya, garhaniya, nindaniya, tiraskaraniya aise karma karake kaim logom ki taripha karake semkarom mithe vachana se binati karake una logom ke parabhava ke vachana sunakara mushkila se udara poshana karate karate charom gati mem bhatakana parata hai. He gautama ! Dusari bata yaha samajho ki jisa papi stri ne baddha, sprishta aura nikachita karmadasha uparjana karake usa stri ki abhilasha karanevala purusha bhi utani hi nahim lekina usake halata se bhi utkrishta ya utkrishtatama aisi ananta karmadasha uparjana kare aura ese baddha sprishta aura nikachita kare, isa karana se he gautama ! Aisa kaha jata hai ki jo purusha usaka samga nahim karata vo dhanya hai aura samga karata hai vo adhanya hai.