Sutra Navigation: Jitakalpa ( जीतकल्प सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1014521 | ||
Scripture Name( English ): | Jitakalpa | Translated Scripture Name : | जीतकल्प सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
कायोत्सर्ग प्रायश्चित्तं |
Translated Chapter : |
कायोत्सर्ग प्रायश्चित्तं |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 21 | Category : | Chheda-05A |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] देसिय-राइय-पक्खिय-चाउम्मास-वरिसेसु परिमाणं । सयमद्धं तिन्नि सया पंच-सयऽट्ठुत्तरसहस्सं ॥ | ||
Sutra Meaning : | दिन सम्बन्धी प्रतिक्रमण में पहले ५० के बाद २५ – २५ श्वासोच्छ्वास प्रमाण, रात्रि प्रतिक्रमण में २५ – २५ श्वासोच्छ्वास प्रमाण, पविख प्रतिक्रमण में ३०० श्वासोच्छ्वास, चौमासी प्रतिक्रमण में ५०० श्वासोच्छ्वास, संवत्सरी में १००८ श्वासोच्छ्वास प्रमाण काऊस्सग्ग प्रायश्चित्त आता है। अर्थात् वर्तमान प्रणाली अनुसार दैवसिक में लोगस्स दो – एक – एक, रात्रि में लोगस्स एक – एक, पविख में १२ लोगस्स, चौमासी में २० लोगस्स और संवत्सरी में ४० लोगस्स पर एक नवकार प्रमाण काऊस्सग्ग प्रायश्चित्त जानना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] desiya-raiya-pakkhiya-chaummasa-varisesu parimanam. Sayamaddham tinni saya pamcha-sayatthuttarasahassam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Dina sambandhi pratikramana mem pahale 50 ke bada 25 – 25 shvasochchhvasa pramana, ratri pratikramana mem 25 – 25 shvasochchhvasa pramana, pavikha pratikramana mem 300 shvasochchhvasa, chaumasi pratikramana mem 500 shvasochchhvasa, samvatsari mem 1008 shvasochchhvasa pramana kaussagga prayashchitta ata hai. Arthat vartamana pranali anusara daivasika mem logassa do – eka – eka, ratri mem logassa eka – eka, pavikha mem 12 logassa, chaumasi mem 20 logassa aura samvatsari mem 40 logassa para eka navakara pramana kaussagga prayashchitta janana. |